You searched for: noxx aeterna (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

noxx aeterna

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

aeterna

Tyska

natur für immer;

Senast uppdaterad: 2020-01-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

urbe aeterna

Tyska

città eterna

Senast uppdaterad: 2022-03-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

veritas aeterna

Tyska

veritas aeterna

Senast uppdaterad: 2023-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

pax aeterna vobiscum

Tyska

ewigen frieden

Senast uppdaterad: 2020-01-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

lux aeterna luceat ea

Tyska

let eternal light shine upon them

Senast uppdaterad: 2023-02-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

vita brevis gloria aeterna

Tyska

life is short glory;

Senast uppdaterad: 2021-09-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ad astra in aeterna caritate

Tyska

ewige liebe

Senast uppdaterad: 2023-04-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

duo aeterna vel plura esse non possunt

Tyska

poets cannot always be just

Senast uppdaterad: 2022-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

res aeterna signum salutis nummis mundi

Tyska

ein ewiges zeichen der geld

Senast uppdaterad: 2017-03-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

libera me domine de morte aeterna in die illa in tremenda

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-10-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeterna

Tyska

und da er vollendet war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine ursache zur ewigen seligkeit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna

Tyska

und sie werden in die ewige pein gehen, aber die gerechten in das ewige leben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna

Tyska

und siehe, einer trat zu ihm und sprach: guter meister, was soll ich gutes tun, daß ich das ewige leben möge haben?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

stipendia enim peccati mors gratia autem dei vita aeterna in christo iesu domino nostr

Tyska

denn der tod ist der sünde sold; aber die gabe gottes ist das ewige leben in christo jesu, unserm herrn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in domin

Tyska

die werke seiner hände sind wahrheit und recht; alle seine gebote sind rechtschaffen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

his quidem qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerentibus vitam aeterna

Tyska

preis und ehre und unvergängliches wesen denen, die mit geduld in guten werken trachten nach dem ewigen leben;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ego vobis dico facite vobis amicos de mamona iniquitatis ut cum defeceritis recipiant vos in aeterna tabernacul

Tyska

und ich sage euch auch: machet euch freunde mit dem ungerechten mammon, auf daß, wenn ihr nun darbet, sie euch aufnehmen in die ewigen hütten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna

Tyska

da es aber die heiden hörten, wurden sie froh und priesen das wort des herrn und wurden gläubig, wie viele ihrer zum ewigen leben verordnet waren.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sic enim dilexit deus mundum ut filium suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum non pereat sed habeat vitam aeterna

Tyska

also hat gott die welt geliebt, daß er seinen eingeborenen sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige leben haben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sed ideo misericordiam consecutus sum ut in me primo ostenderet christus iesus omnem patientiam ad deformationem eorum qui credituri sunt illi in vitam aeterna

Tyska

aber darum ist mir barmherzigkeit widerfahren, auf daß an mir vornehmlich jesus christus erzeigte alle geduld, zum vorbild denen, die an ihn glauben sollten zum ewigen leben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,764,638,327 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK