You searched for: resurrexit (Latin - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

resurrexit

Tyska

deutsch

Senast uppdaterad: 2023-09-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et resurrexit

Tyska

deutsch

Senast uppdaterad: 2022-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

resurrexit non est hic

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in resurrexit tua jesu christe

Tyska

komm, lass uns jubeln

Senast uppdaterad: 2022-04-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et resurrexit tertia die, secundum

Tyska

Senast uppdaterad: 2024-02-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

christus resurrexit!  resurrexit vere!  alleluia!

Tyska

rose

Senast uppdaterad: 2021-04-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

resurrexit a mortuis sed nondum ascendit in caelum

Tyska

ich bin von den toten auferstanden, aber noch nicht in den himmel aufgefahren.

Senast uppdaterad: 2023-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

christus resurrexit alleluia !  resurrexit vere, alleluia

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-10-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu

Tyska

nun ist aber christus auferstanden von den toten und der erstling geworden unter denen, die da schlafen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

christus resurrexit, alleluia ! --- resurrexit vere, alleluia !

Tyska

christus ist auferstanden, halleluja! - er ist wahrhaftig auferstanden, halleluja!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et quia sepultus est et quia resurrexit tertia die secundum scriptura

Tyska

und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten tage nach der schrift,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui traditus est propter delicta nostra et resurrexit propter iustificationem nostra

Tyska

welcher ist um unsrer sünden willen dahingegeben und um unsrer gerechtigkeit willen auferweckt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quod si christus non resurrexit vana est fides vestra adhuc enim estis in peccatis vestri

Tyska

ist christus aber nicht auferstanden, so ist euer glaube eitel, so seid ihr noch in euren sünden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si autem christus non resurrexit inanis est ergo praedicatio nostra inanis est et fides vestr

Tyska

ist aber christus nicht auferstanden, so ist unsre predigt vergeblich, so ist auch euer glaube vergeblich.

Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 36
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si enim credimus quod iesus mortuus est et resurrexit ita et deus eos qui dormierunt per iesum adducet cum e

Tyska

denn so wir glauben, daß jesus gestorben und auferstanden ist, also wird gott auch, die da entschlafen sind, durch jesum mit ihm führen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si autem christus praedicatur quod resurrexit a mortuis quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non es

Tyska

so aber christus gepredigt wird, daß er sei von den toten auferstanden, wie sagen denn etliche unter euch, die auferstehung der toten sei nichts?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

itaque fratres mei et vos mortificati estis legi per corpus christi ut sitis alterius qui ex mortuis resurrexit ut fructificaremus de

Tyska

also seid auch ihr, meine brüder, getötet dem gesetz durch den leib christi, daß ihr eines andern seid, nämlich des, der von den toten auferweckt ist, auf daß wir gott frucht bringen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et audivit herodes rex manifestum enim factum est nomen eius et dicebat quia iohannes baptista resurrexit a mortuis et propterea inoperantur virtutes in ill

Tyska

und es kam vor den könig herodes (denn sein name war nun bekannt) und er sprach: johannes der täufer ist von den toten auferstanden, darum tut er solche taten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,749,092,892 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK