Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
es esmu nācis ne taisnīgos saukt atgriezties no grēkiem, bet grēciniekus.
Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un farizeji un rakstu mācītāji kurnēja, sacīdami: Šis pieņem grēciniekus un ēd kopā ar viņiem.
Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bet mēs zinām, ka dievs grēciniekus neuzklausa. bet kas godā dievu un viņa gribu pilda, to klausa.
Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
patiesa un pilnīgi pieņemama ir tā mācība, ka jēzus kristus atnācis šinī pasaulē, lai izglābtu grēciniekus, starp kuriem es esmu pirmais.
Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, из которых я первый.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ejiet un mācieties saprast, ko tas nozīmē: es vēlos žēlsirdību, bet ne upuri! es neesmu nācis aicināt taisnīgos, bet gan grēciniekus.
пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atnāca cilvēka dēls: viņš ēd un dzer, un jūs sakāt: lūk, cilvēks, kas ir rijējs un vīna dzērājs, muitnieku un grēcinieku draugs.
Пришел Сын Человеческий: ест и пьет; и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: