You searched for: ligonio būklė išrašant (Litauiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

ligonio būklė išrašant

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Litauiska

Engelska

Info

Litauiska

sunki ligonio būklė

Engelska

severe concomitant condition

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

ligonio būklės sekimas

Engelska

therapeutic monitoring

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

rekomenduojama stebėti ligonio būklę.

Engelska

clinical monitoring is recommended.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Litauiska

jeigu vartojančio revatio ligonio būklė blogėja, būtina apsvarstyti galimybę gydyti kitais gydymo būdais.

Engelska

in case of clinical deterioration in spite of revatio treatment, alternative therapies should be considered.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Litauiska

jei kliniškai yra indikuotina ir ligonio būklė gerėja, vietoj injekuojamojo preparato galima vartoti tinkamą geriamąjį.

Engelska

when clinically indicated, a switch to an appropriate oral antibacterial agent may be implemented if clinical improvement has been observed.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Litauiska

jei kliniškai indikuotina ir ligonio būklė gerėja, vietoje leidžiamo į veną vaistinio preparato galima paskirti tinkamą geriamąjį vaistinį preparatą.

Engelska

when clinically indicated, a switch to an appropriate oral antibacterial agent may be implemented if clinical improvement has been observed.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

priklausomai nuo ligonio būklės ją gali prireikti keisti ir vėliau.

Engelska

as with all antidepressant medicinal products, dosage should be reviewed and adjusted if necessary within 3 to 4 weeks of initiation of therapy and thereafter as judged clinically appropriate.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Litauiska

kiek kempinių naudoti, reikia spręsti atsižvelgiant į ligonio būklę.

Engelska

the number of tachosil sponges to be applied should always be oriented towards the underlying clinical need for the patient.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Litauiska

vaisto koncentracijos kraujyje tyrimo dažnumas priklauso nuo poreikio vertinant ligonio būklę.

Engelska

the frequency of blood level monitoring should be based on clinical needs.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

vaisto koncentracijos kraujyje tyrimo dažnumas priklauso nuo tokių tyrimų poreikio vertinant ligonio būklę.

Engelska

the frequency of blood level monitoring should be based on clinical needs.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Litauiska

sergant šia forma, ligonių būklė vis blogėja, nepriklausomai nuo to, ar būna atkryčiai.

Engelska

with this, people find themselves becoming increasingly impaired, whether or not they have relapses.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Litauiska

5. 2 skyrių), pasirinkimas tarp geriamojo ir injekuojamojo vaisto priklauso nuo ligonio būklės.

Engelska

on the basis of the high oral bioavailability (96%; see section 5.2), switching between intravenous and oral administration is appropriate when clinically indicated.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Litauiska

preparato perdozavus, ligonio būklę būtina tikrinti ir, jei reikia, gydyti įprastinėmis palaikomosiomis priemonėmis.

Engelska

if overdosage occurs the patient should be monitored, and standard supportive treatment applied as required.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Litauiska

kiekvieno ligonio būklė vertinama atskirai, tačiau išskirtiniais atvejais, pavyzdžiui, kai vakcinos neužtenka arba kyla pandemija (visuotinė epidemija), tamiflu gali būti skiriama sezoninei profilaktikai.

Engelska

this is generally done on a case-by-case basis, but can be done in exceptional cases as a seasonal programme, for example when the flu vaccine may not be sufficient and there is a pandemic (a global epidemic of flu).

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Litauiska

102 ligonio būklės visgi nusprendžiama gydyti šiuo vaistiniu preparatu, pacientą reikia atidžiai stebėti, ar neatsiranda polinkio į savižudybę simptomų.

Engelska

if, based on clinical need, a decision to treat is nevertheless taken, the patient should be carefully monitored for the appearance of suicidal symptoms.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Litauiska

quadramet, atsižvelgdamas į kvalifikuoto onkologo ligonio būkl÷s įvertinimą, gali skirti tik radiofarmacinių preparatų vartojimo patirtį turintis medikas.

Engelska

quadramet should only be administered by physicians experienced in the use of radiopharmaceuticals and after full oncological evaluation of the patient by qualified physicians.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

priklausomai nuo bendros ligonio būklės, kraujo tyrimus galima daryti rečiau (pvz., kas vieną ar tris mėnesius).

Engelska

depending on the overall condition of the patient, blood tests may be performed less often, for example every one to three months.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Litauiska

jeigu gydomo ligonio būklė pablogėja, reikia apsvarstyti galimybę skirti vaistinių preparatų, rekomenduojamų šiai sunkiai ligos stadijai gydyti (pvz., epoprostenolio) (žr. 4.2 skyrių).

Engelska

if the clinical situation deteriorates, therapies that are recommended at the severe stage of the disease (eg, epoprostenol) should be considered (see section 4.2).

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

tada, atsižvelgus į bendrą ligonio būklę, kraujo tyrimus galima daryti rečiau (pvz., kas vieną – tris mėnesius).

Engelska

depending on the overall condition of the patient, blood tests may be performed less often, for example every one to three months.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Litauiska

19 gali būti vartojamas su antikūnų indukcija (sudarant sąlygas vėlesniai gydymo pradžiai) arba, esant stabiliai ligonio būklei, be antikūnų indukcijos.

Engelska

19 can be used with antibody induction (allowing for delayed start of therapy) or alternatively in clinically stable patients without antibody induction.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,143,950 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK