You searched for: terminologijos (Litauiska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Lithuanian

Slovak

Info

Lithuanian

terminologijos

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Litauiska

Slovakiska

Info

Litauiska

terminologijos koordinavimo skyrius

Slovakiska

oddelenie pre koordináciu terminológie

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

neišmanau terminologijos. tu pažiūrėk ir paklausyk.

Slovakiska

neviem to pomenovať, ale mohli by ste sa pozrieť na to, čo vám ukazujem a počúvať ma.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

bet už visos techninės terminologijos yra kritiškas žmonių faktorius.

Slovakiska

alezavšetkouterminológiou je kriticky dôležitý ľudský faktor.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

be to, jai priklauso visos teisės į jos terminologijos duomenis.

Slovakiska

ponecháva si tiež všetky práva týkajúce sa jej terminologických údajov.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

naudojant eurodicautom terminologijos duomenų apdorojimo programinės įrangos paketą,

Slovakiska

využívanie softvérového balíka eurodicautom na spracovávanie terminologických údajov,

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

man nereikia terminologijos iš "pridenk savo subinę" rankraščio, paul.

Slovakiska

nechcem počuť frázu... z tvojej príručky ako si zachrániť vlastnú riť, paul.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Litauiska

jis nagrinėja visas priemones, kuriomis galima pagerinti ir plėtoti bendradarbiavimą terminologijos srityje.

Slovakiska

analyzuje opatrenia vhodné na zlepšenie a rozvoj spolupráce v oblasti terminológie.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

kadangi atliekų vadybos veiksmingumui bendrijoje pagerinti reikia bendros terminologijos ir atliekų apibrėžimo;

Slovakiska

keďže na zvýšenie účinnosti odpadového hospodárstva v spoločenstve je potrebná jednotná terminológia a definícia odpadu;

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

tačiau Šalys nesuteikia garantijų ar neprisiima įsipareigojimų dėl jų duomenų apdorojimo ar terminologijos indėlio naudojimo rezultatų.

Slovakiska

strany nepreberajú záruku ani záväzok za výsledky využívania svojich údajov alebo terminologických príspevkov.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

duomenų bazėje yra visi duomenys, už kurių įvedimą buvo atsakingas komisijos terminologijos ir kompiuterinių taikomųjų sistemų departamentas.

Slovakiska

databáza obsahuje všetky údaje, ktoré boli zadané na zodpovednosť oddelenia komisie pre terminológiu a počítačové aplikácie.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

siekdamos šio tikslo, susitarimo Šalys susieja savo atitinkamas terminologijos tyrimų programas, laikydamosi tarpusavyje suderintų procedūrų.

Slovakiska

s cieľom splniť tento cieľ zmluvné strany spoja svoje terminologické výskumné programy podľa navzájom dohodnutých postupov.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

Šio susitarimo Šalių viena kitai teikiamos kompiuterizuotos terminologijos paslaugos visais atžvilgiais atitinka įprastus reikalavimus, kaip apibrėžta vadybos institucijos.

Slovakiska

počítačové terminologické služby, ktoré si navzájom strany poskytnú, spĺňajú vo všetkých aspektoch bežné požiadavky stanovené riadiacim orgánom.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

aviacijos srities terminologijos, skrydžio teorijos, keleivių išdėstymo lėktuve, meteorologijos ir skrydžių zonų sričių bendros žinios;

Slovakiska

všeobecná znalosť dôležitej leteckej terminológie, teórie letu, rozmiestnenia cestujúcich, meteorológie a oblastí prevádzky;

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

Šiame susitarime eurodicautom – tai europos bendrijų komisijos (toliau – komisija) terminologijos duomenų bankas.

Slovakiska

na účely tejto dohody bude eurodicautom označovať terminologickú databázu komisie európskych spoločenstiev (ďalej ako komisia).

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

analizuoti terminologijos ir lingvistikos srities klausimus, susijusius su bendradarbiavimo susitarimais su kitomis šalimis, valstybės valdžios institucijomis ar specializuotomis institucijomis, ir tartis dėl jų,

Slovakiska

skúmajú a konzultujú otázky súvisiace s dohodami o spolupráci s inými krajinami, verejnými inštitúciami alebo špecializovanými orgánmi v terminologickej a jazykovej oblasti,

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

laivų projektavimo kategorijų, numatytų i priedo a dalies 1 punkte, išsamaus taikymo, įskaitant oro srities terminologijos naudojimą ir jose naudojamų matavimo skalių;

Slovakiska

podrobného uplatňovania projektových kategórií plavidiel uvedených v prílohe i časti a oddiele 1 vrátane usmernení na používanie meteorologických pojmov a merných jednotiek;

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

jis taip pat gali apimti ar liesti išimtinai tik terminologijos, simbolių, įpakavimo, ženklinimo ar etikečių reikalavimus, kai jie taikomi prekei, procesui ar gamybos būdui apibrėžti.

Slovakiska

môže zahŕňať aj terminológiu, symboly alebo požiadavky na balenie, značenie alebo na označovanie výrobku, výrobný postup alebo metódu, alebo sa nimi výlučne zaoberať.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

nanoobjektai. kadangi tarptautiniu lygiu pripažintos terminologijos nėra, bendrinis terminas „nanoobjektas“ visame kodekse naudojamas kalbant apie gaminius, sukurtus nn moksliniais tyrimais.

Slovakiska

nanoobjekty: vzhľadom na neexistenciu uznávanej medzinárodnej terminológie sa v celom kódexe správania používa na označovanie produktov výskumu v oblasti nan všeobecný pojem „nanoobjekt“.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

išsamių laivų identifikavimo procedūrų, išdėstytų i priedo a dalies 2.1 punkte, įskaitant terminologijos išaiškinimą, ir gamintojo kodų, suteiktų ne sąjungoje įsisteigusiems gamintojams, suteikimą ir administravimą;

Slovakiska

podrobných postupov identifikácie plavidiel uvedenej v prílohe i časti a bode 2.1 vrátane vyjasnenia pojmov a prideľovania a správy kódov výrobcov udelených výrobcom, ktorí sú usadení mimo Únie;

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Litauiska

pasireiškimas * pagal kanados nacionalinio vėžio instituto klinikinio tyrimo grupės (knvi ktg) bendruosius toksiškumo kriterijus (1 variantą) arba jav nacionalinio vėžio instituto vėžio gydymo vertinimo programos nepageidaujamų reiškinių bendrosios terminologijos kriterijus (nrbtk), 3, 0 variantą.

Slovakiska

* podľa všeobecne používaných kritérií toxicity (verzia 1) skupiny pre klinické štúdie národného onkologického ústavu v kanade (ncic ctg) alebo všeobecne používaných terminologických kritérií pre nežiaduce udalosti (ctcae) programu hodnotiaceho liečbu rakoviny, národného onkologického ústavu v usa, verzia 3. 0.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,764,091,004 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK