You searched for: netaikydamos (Litauiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Lithuanian

German

Info

Lithuanian

netaikydamos

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Litauiska

Tyska

Info

Litauiska

nukrypdamos nuo tokių teisės aktų arba jų netaikydamos.

Tyska

ausnahmen von solchen rechtsvorschriften vorsehen oder die rechtsvorschriften nicht anwenden.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

b) nukrypdamos nuo tokių teisės aktų bei standartų arba jų netaikydamos.

Tyska

b) ausnahmen von solchen rechtsvorschriften und normen vorsehen oder sie nicht anwenden.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

valstybės narės gali įrengti atskiras juostas savo jūrų ir sausumos sienos perėjimo punktuose ir prie sienų tarp valstybių narių netaikydamos 20 straipsnio prie savo bendrų sienų.

Tyska

die mitgliedstaaten können an den grenzübergangsstellen ihrer see- und landgrenzen sowie an den grenzen zwischen den mitgliedstaaten, die artikel 20 an ihren gemeinsamen grenzen nicht anwenden, getrennte kontrollspuren einrichten.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

galima teigti, kad netaikydamos šio principo tarpvalstybiniams sandoriams, jos užmiršo savo pareigą bendradarbiauti su gavėjo valstybių narių mokesčių administracijomis ir apsaugoti taip pat ir jų interesus.

Tyska

sie haben die anwendung des grundsatzes auf internationale umsätze vernachlässigt und offenbar vergessen, dass sie zur mitwirkung und dem schutz auch der behördlichen interessen der bestimmungsmitgliedstaaten verpflichtet sind.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

b) procedūros, kurių turi laikytis sandorio šalys ir atitinkamos kompetentingos institucijos, netaikydamos reikalavimų pagal 6–10 dalis;

Tyska

b) die verfahren, die die gegenparteien und die jeweils zuständigen behörden bei freistellungen nach den absätzen 6 bis 10 zu einzuhalten haben;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

a) leidžia šeimos susijungimo tikslu atvykti ir gyventi jo pirmojo giminystės laipsnio tiesiąja aukštutine linija giminėms, netaikydamos 4 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytų sąlygų;

Tyska

a) gestatten die mitgliedstaaten ungeachtet der in artikel 4 absatz 2 buchstabe a) genannten bedingungen die einreise und den aufenthalt seiner verwandten in gerader aufsteigender linie ersten grades zum zwecke der familienzusammenführung;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Litauiska

išimties tvarka netaikydamos aukščiau pateiktos pastraipos, valstybės narės gali nustatyti, kad tikslinimas būtų atliekamas penkerius metus, pradedant tuo momentu, kai ilgalaikis turtas buvo pirmą kartą panaudotas.

Tyska

abweichend von absatz 1 können die mitgliedstaaten für die berichtigung einen zeitraum von fünf vollen jahren festlegen, der mit der erstmaligen verwendung der güter beginnt.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Litauiska

valstybės narės sutinka, netaikydamos jokių formalumų, priimti atgal moksleivius — nuolatinę gyvenamąją vietą joje turinčius trečiųjų šalių piliečius, kuriuos kita valstybė narė priėmė pagal šiuos bendruosius veiksmus.

Tyska

die mitgliedstaaten sind sich darin einig, die schüler, die als drittstaatsangehörige mit wohnsitz im inland auf der grundlage dieser gemeinsamen maßnahme in einen anderen mitgliedstaat eingereist sind, ohne formalitäten zurückzunehmen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Litauiska

solvit − problemų sprendimo internetu tinklas, kuriame es valstybės narės, netaikydamos teisinės procedūros, kartu sprendžia problemas, kylančias dėl valdžios institucijų netinkamai taikomų vidaus rinkos teisės nuostatų.

Tyska

solvit ist ein online-problemlösungsnetzwerk, bei dem die eu-mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um probleme außergerichtlich zu lösen, die durch eine schlechte anwendung des binnenmarktrechts seitens nationaler behörden entstanden sind.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

sąvoka „dvišalės procedūros »--- tai kiekvienas atvejis, kai eurosistema sudaro sandorį su viena arba keliomis kitomis sandorių šalimis netaikydama konkurso tvarkos.

Tyska

der begriff „bilaterale geschäfte » bezieht sich auf fälle, in denen das eurosystem nur mit einem oder wenigen geschäftspartnern geschäfte durchführt, ohne tenderverfahren zu nutzen.

Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,767,441,392 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK