You searched for: ka riri taku kaiako (Maori - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Maori

English

Info

Maori

ka riri taku kaiako

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maori

Engelska

Info

Maori

e hiahia ana ahau ki te mihi ki taku kaiako

Engelska

i would like to acknowledge father tate

Senast uppdaterad: 2024-02-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a, no ka rongo te tekau, ka riri ki aua hoa tokorua

Engelska

and when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

i te rongonga o te atua, ka riri, ka tino whakarihariha hoki ki a iharaira

Engelska

when god heard this, he was wroth, and greatly abhorred israel:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a, no te rongonga o te tekau, ka anga ka riri ki a hemi raua ko hoani

Engelska

and when the ten heard it, they began to be much displeased with james and john.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a ka riri a parao ki ana kaitohutohu tokorua, ki te tino kaiwhakainu raua ko te tino kaihanga taro

Engelska

and pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a ka riri a ihu ki a ia, ka mea, kati te korero, puta mai i roto i a ia

Engelska

and jesus rebuked him, saying, hold thy peace, and come out of him.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a ka rongo a ihowa i o koutou reo e korero ana, na ka riri, ka oati, ka mea

Engelska

and the lord heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

no te rongonga ia o hanaparata kei te hanga matou i te taiepa, ka riri, nui atu te riri, ka whakahi ki nga hurai

Engelska

but it came to pass, that when sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the jews.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka riri ia, kihai hoki i pai kia haere ki roto: me i reira ka haere atu tona matua ki waho, ka tohe ki a ia

Engelska

and he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka riri a ihowa ki a horomona, no te mea kua anga ke tona ngakau i a ihowa, i te atua o iharaira, ka rua nei ona putanga ki a ia

Engelska

and the lord was angry with solomon, because his heart was turned from the lord god of israel, which had appeared unto him twice,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka tapapa raua, ka mea, e te atua, e te atua o nga wairua o nga kikokiko katoa, kia hara ranei te tangata kotahi, a ka riri koe ki te whakaminenga katoa

Engelska

and they fell upon their faces, and said, o god, the god of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na reira i a ihowa ka riri nei, ka puta mai te aitua ki hiruharama, ki a hura, a maka noatia atu ratou i tona aroaro; a i whakakeke a terekia ki te kingi o papurona

Engelska

for through the anger of the lord it came to pass in jerusalem and judah, till he had cast them out from his presence, that zedekiah rebelled against the king of babylon.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na reira, i a ihowa ka riri nei, ka puta te aitua ki hiruharama, ki a hura, a maka noatia atu ratou i tona aroaro: a whakakeke ana a terekia ki te kingi o papurona

Engelska

for through the anger of the lord it came to pass in jerusalem and judah, until he had cast them out from his presence, that zedekiah rebelled against the king of babylon.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ki te hara ratou ki a koe, kahore hoki he tangata i hapa i te hara, a ka riri koe ki a ratou, ka tuku i a ratou ki te hoa whawhai, a ka whakaraua atu ratou hei whakarau ki tetahi whenua e mamao atu ana, e tata ana ranei

Engelska

if they sin against thee, (for there is no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

tera pea ka rongo a ihowa, tou atua ki nga kupu katoa a rapahake i unga mai nei e tona ariki, e te kingi o ahiria, hei whakorekore ki te atua ora; a ka riri ki nga kupu i rongo ai a ihowa, tou atua. na kia ara tau inoi mo nga toenga e noho nei

Engelska

it may be the lord thy god will hear all the words of rab-shakeh, whom the king of assyria his master hath sent to reproach the living god; and will reprove the words which the lord thy god hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,979,328 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK