Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ka karanga ano ratou, ripekatia
bet tie atkal kliedza: sit viņu krustā!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
heoi hamama ana ratou, mea ana, ripekatia ia, ripekatia
bet tie kliedza, sacīdami: sit viņu krustā, sit viņu krustā!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ko te toru tera o nga haora, a ka ripekatia ia e ratou
bet tā bija trešā stunda, kad viņu piesita krustā.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
me nga tahae hoki i ripekatia tahitia ra me ia, i pera ano ta raua tawai ki a ia
bet arī slepkavas, kas līdz ar viņu bija krustos piesisti, tāpat nievāja viņu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no reira ka hoatu ia e ia ki a ratou kia ripekatia. a ka mau ratou ki a ihu
tad viņš atdeva tiem viņu krustā sišanai. bet tie paņēma jēzu un aizveda.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e matau ana koutou kia rua ake ra ko te kapenga, a ka tukua te tama a te tangata kia ripekatia
jūs zināt, ka pēc divām dienām būs lieldienas; un cilvēka dēls tiks nodots, lai viņu krustā sistu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na tokorua nga tahae i ripekatia ngatahitia me ia; ko tetahi ki matau, ko tetahi ki tona maui
un līdz ar viņu tie sita krustā divus slepkavas: vienu labajā, otru kreisajā pusē.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ki tona hoatutanga e nga tohunga nui, e o matou rangatira hoki, kia tukua ki te mate, a ripekatia ana ia
un ka augstie priesteri un mūsu priekšnieki nodeva viņu pazudināšanai nāvē un piesita viņu krustā.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko ta matou ia he kauwhau i a te karaiti i ripekatia he tutukitanga waewae ki nga hurai, he mea kuware ki nga kariki
bet mēs sludinām kristu, krustā sisto, kas jūdiem ir apgrēcība, bet grieķiem neprātība,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka mea a pirato ki a ratou, he aha koia tana kino i mea ai? heoi nui noa atu ta ratou hamama, ripekatia ia
bet pilāts sacīja viņiem: ko tad viņš ļaunu darījis? bet tie vēl vairāk kliedza: sit viņu krustā!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na he kari kei te wahi i ripekatia ai ia; i roto ano i taua kari tetahi urupa hou, he mea kahore ano i takotoria noatia e tetahi
bet tanī vietā, kur viņš tika krustā piesists, bija dārzs un dārzā jauns kaps, kurā vēl neviens nebija guldīts.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no reira ka kia matau pu te whare katoa o iharaira, kua meinga e te atua hei ariki, hei karaiti, taua ihu i ripekatia na e koutou
tāpēc lai viss izraēļa nams visnoteiktāk zina, ka dievs padarīja viņu par kungu un kristu, šo jēzu, ko jūs sitāt krustā.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka oho te anahera, ka mea ki nga wahine, kei wehi korua: e matau ana hoki ahau, e rapu ana korua i a ihu i ripekatia
bet eņģelis uzrunāja sievietes un sacīja: nebīstieties, jo es zinu, ka jūs meklējat jēzu, krustā sisto.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ki te taka atu ratou, e kore ratou e taea te whakahou ake ki te ripeneta; ka ripekatia houtia hoki te tama a te atua e ratou nei ano, ka meinga hoki kia tawaia nuitia
bet atkrituši, vest atkal pie atgriešanās; tie dieva dēlu, no jauna izzobodami, sit sev krustā.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tena ra kia heke iho aianei a te karaiti, te kingi o iharaira, i te ripeka, kia kite ai tatou, kia whakapono ai. i tawai hoki ki a ia te hunga i ripekatia ngatahitia me ia
lai kristus, izraēļa Ķēniņš, tagad nokāpj no krusta, lai mēs, to redzēdami, ticētu! arī tie, kas līdz ar viņu bija krustā sisti, zaimoja viņu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kia mohio koutou katoa, me te iwi katoa o iharaira, na te ingoa o ihu karaiti o nahareta, i ripekatia na e koutou, i whakaarahia ra e te atua i te hunga mate, nana tenei i tu ora ai i to koutou aroaro
tad lai jums visiem un visai izraēļa tautai ir zināms, ka mūsu kunga jēzus kristus nācarieša vārdā, kuru jūs krustā sitāt, kuru dievs augšāmcēla no miroņiem, šis stāv jūsu priekšā vesels.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, no te kitenga o nga tohunga nui ratou ko nga katipa i a ia, ka karanga ratou, ka mea, ripekatia, ripekatia. ka ki a pirato ki a ratou, tangohia atu ia e koutou, ripekatia: kahore hoki i mau i ahau tetahi he ona
kad augstie priesteri un kalpi ieraudzīja viņu, tie kliedza, sacīdami: sit viņu krustā, sit viņu krustā! pilāts viņiem sacīja: Ņemiet jūs viņu un sitiet krustā, jo es pie viņa vainas neatrodu!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: