You searched for: ripekatia (Maori - Lettiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Maori

Latvian

Info

Maori

ripekatia

Latvian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maori

Lettiska

Info

Maori

ka karanga ano ratou, ripekatia

Lettiska

bet tie atkal kliedza: sit viņu krustā!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

heoi hamama ana ratou, mea ana, ripekatia ia, ripekatia

Lettiska

bet tie kliedza, sacīdami: sit viņu krustā, sit viņu krustā!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ko te toru tera o nga haora, a ka ripekatia ia e ratou

Lettiska

bet tā bija trešā stunda, kad viņu piesita krustā.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

me nga tahae hoki i ripekatia tahitia ra me ia, i pera ano ta raua tawai ki a ia

Lettiska

bet arī slepkavas, kas līdz ar viņu bija krustos piesisti, tāpat nievāja viņu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

no reira ka hoatu ia e ia ki a ratou kia ripekatia. a ka mau ratou ki a ihu

Lettiska

tad viņš atdeva tiem viņu krustā sišanai. bet tie paņēma jēzu un aizveda.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

e matau ana koutou kia rua ake ra ko te kapenga, a ka tukua te tama a te tangata kia ripekatia

Lettiska

jūs zināt, ka pēc divām dienām būs lieldienas; un cilvēka dēls tiks nodots, lai viņu krustā sistu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na tokorua nga tahae i ripekatia ngatahitia me ia; ko tetahi ki matau, ko tetahi ki tona maui

Lettiska

un līdz ar viņu tie sita krustā divus slepkavas: vienu labajā, otru kreisajā pusē.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ki tona hoatutanga e nga tohunga nui, e o matou rangatira hoki, kia tukua ki te mate, a ripekatia ana ia

Lettiska

un ka augstie priesteri un mūsu priekšnieki nodeva viņu pazudināšanai nāvē un piesita viņu krustā.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ko ta matou ia he kauwhau i a te karaiti i ripekatia he tutukitanga waewae ki nga hurai, he mea kuware ki nga kariki

Lettiska

bet mēs sludinām kristu, krustā sisto, kas jūdiem ir apgrēcība, bet grieķiem neprātība,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka mea a pirato ki a ratou, he aha koia tana kino i mea ai? heoi nui noa atu ta ratou hamama, ripekatia ia

Lettiska

bet pilāts sacīja viņiem: ko tad viņš ļaunu darījis? bet tie vēl vairāk kliedza: sit viņu krustā!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na he kari kei te wahi i ripekatia ai ia; i roto ano i taua kari tetahi urupa hou, he mea kahore ano i takotoria noatia e tetahi

Lettiska

bet tanī vietā, kur viņš tika krustā piesists, bija dārzs un dārzā jauns kaps, kurā vēl neviens nebija guldīts.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

no reira ka kia matau pu te whare katoa o iharaira, kua meinga e te atua hei ariki, hei karaiti, taua ihu i ripekatia na e koutou

Lettiska

tāpēc lai viss izraēļa nams visnoteiktāk zina, ka dievs padarīja viņu par kungu un kristu, šo jēzu, ko jūs sitāt krustā.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka oho te anahera, ka mea ki nga wahine, kei wehi korua: e matau ana hoki ahau, e rapu ana korua i a ihu i ripekatia

Lettiska

bet eņģelis uzrunāja sievietes un sacīja: nebīstieties, jo es zinu, ka jūs meklējat jēzu, krustā sisto.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ki te taka atu ratou, e kore ratou e taea te whakahou ake ki te ripeneta; ka ripekatia houtia hoki te tama a te atua e ratou nei ano, ka meinga hoki kia tawaia nuitia

Lettiska

bet atkrituši, vest atkal pie atgriešanās; tie dieva dēlu, no jauna izzobodami, sit sev krustā.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

tena ra kia heke iho aianei a te karaiti, te kingi o iharaira, i te ripeka, kia kite ai tatou, kia whakapono ai. i tawai hoki ki a ia te hunga i ripekatia ngatahitia me ia

Lettiska

lai kristus, izraēļa Ķēniņš, tagad nokāpj no krusta, lai mēs, to redzēdami, ticētu! arī tie, kas līdz ar viņu bija krustā sisti, zaimoja viņu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

kia mohio koutou katoa, me te iwi katoa o iharaira, na te ingoa o ihu karaiti o nahareta, i ripekatia na e koutou, i whakaarahia ra e te atua i te hunga mate, nana tenei i tu ora ai i to koutou aroaro

Lettiska

tad lai jums visiem un visai izraēļa tautai ir zināms, ka mūsu kunga jēzus kristus nācarieša vārdā, kuru jūs krustā sitāt, kuru dievs augšāmcēla no miroņiem, šis stāv jūsu priekšā vesels.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a, no te kitenga o nga tohunga nui ratou ko nga katipa i a ia, ka karanga ratou, ka mea, ripekatia, ripekatia. ka ki a pirato ki a ratou, tangohia atu ia e koutou, ripekatia: kahore hoki i mau i ahau tetahi he ona

Lettiska

kad augstie priesteri un kalpi ieraudzīja viņu, tie kliedza, sacīdami: sit viņu krustā, sit viņu krustā! pilāts viņiem sacīja: Ņemiet jūs viņu un sitiet krustā, jo es pie viņa vainas neatrodu!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,195,710 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK