Results for ripekatia translation from Maori to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Latvian

Info

Maori

ripekatia

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latvian

Info

Maori

ka karanga ano ratou, ripekatia

Latvian

bet tie atkal kliedza: sit viņu krustā!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi hamama ana ratou, mea ana, ripekatia ia, ripekatia

Latvian

bet tie kliedza, sacīdami: sit viņu krustā, sit viņu krustā!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te toru tera o nga haora, a ka ripekatia ia e ratou

Latvian

bet tā bija trešā stunda, kad viņu piesita krustā.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me nga tahae hoki i ripekatia tahitia ra me ia, i pera ano ta raua tawai ki a ia

Latvian

bet arī slepkavas, kas līdz ar viņu bija krustos piesisti, tāpat nievāja viņu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no reira ka hoatu ia e ia ki a ratou kia ripekatia. a ka mau ratou ki a ihu

Latvian

tad viņš atdeva tiem viņu krustā sišanai. bet tie paņēma jēzu un aizveda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e matau ana koutou kia rua ake ra ko te kapenga, a ka tukua te tama a te tangata kia ripekatia

Latvian

jūs zināt, ka pēc divām dienām būs lieldienas; un cilvēka dēls tiks nodots, lai viņu krustā sistu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tokorua nga tahae i ripekatia ngatahitia me ia; ko tetahi ki matau, ko tetahi ki tona maui

Latvian

un līdz ar viņu tie sita krustā divus slepkavas: vienu labajā, otru kreisajā pusē.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki tona hoatutanga e nga tohunga nui, e o matou rangatira hoki, kia tukua ki te mate, a ripekatia ana ia

Latvian

un ka augstie priesteri un mūsu priekšnieki nodeva viņu pazudināšanai nāvē un piesita viņu krustā.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ta matou ia he kauwhau i a te karaiti i ripekatia he tutukitanga waewae ki nga hurai, he mea kuware ki nga kariki

Latvian

bet mēs sludinām kristu, krustā sisto, kas jūdiem ir apgrēcība, bet grieķiem neprātība,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a pirato ki a ratou, he aha koia tana kino i mea ai? heoi nui noa atu ta ratou hamama, ripekatia ia

Latvian

bet pilāts sacīja viņiem: ko tad viņš ļaunu darījis? bet tie vēl vairāk kliedza: sit viņu krustā!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na he kari kei te wahi i ripekatia ai ia; i roto ano i taua kari tetahi urupa hou, he mea kahore ano i takotoria noatia e tetahi

Latvian

bet tanī vietā, kur viņš tika krustā piesists, bija dārzs un dārzā jauns kaps, kurā vēl neviens nebija guldīts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no reira ka kia matau pu te whare katoa o iharaira, kua meinga e te atua hei ariki, hei karaiti, taua ihu i ripekatia na e koutou

Latvian

tāpēc lai viss izraēļa nams visnoteiktāk zina, ka dievs padarīja viņu par kungu un kristu, šo jēzu, ko jūs sitāt krustā.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka oho te anahera, ka mea ki nga wahine, kei wehi korua: e matau ana hoki ahau, e rapu ana korua i a ihu i ripekatia

Latvian

bet eņģelis uzrunāja sievietes un sacīja: nebīstieties, jo es zinu, ka jūs meklējat jēzu, krustā sisto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te taka atu ratou, e kore ratou e taea te whakahou ake ki te ripeneta; ka ripekatia houtia hoki te tama a te atua e ratou nei ano, ka meinga hoki kia tawaia nuitia

Latvian

bet atkrituši, vest atkal pie atgriešanās; tie dieva dēlu, no jauna izzobodami, sit sev krustā.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena ra kia heke iho aianei a te karaiti, te kingi o iharaira, i te ripeka, kia kite ai tatou, kia whakapono ai. i tawai hoki ki a ia te hunga i ripekatia ngatahitia me ia

Latvian

lai kristus, izraēļa Ķēniņš, tagad nokāpj no krusta, lai mēs, to redzēdami, ticētu! arī tie, kas līdz ar viņu bija krustā sisti, zaimoja viņu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mohio koutou katoa, me te iwi katoa o iharaira, na te ingoa o ihu karaiti o nahareta, i ripekatia na e koutou, i whakaarahia ra e te atua i te hunga mate, nana tenei i tu ora ai i to koutou aroaro

Latvian

tad lai jums visiem un visai izraēļa tautai ir zināms, ka mūsu kunga jēzus kristus nācarieša vārdā, kuru jūs krustā sitāt, kuru dievs augšāmcēla no miroņiem, šis stāv jūsu priekšā vesels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no te kitenga o nga tohunga nui ratou ko nga katipa i a ia, ka karanga ratou, ka mea, ripekatia, ripekatia. ka ki a pirato ki a ratou, tangohia atu ia e koutou, ripekatia: kahore hoki i mau i ahau tetahi he ona

Latvian

kad augstie priesteri un kalpi ieraudzīja viņu, tie kliedza, sacīdami: sit viņu krustā, sit viņu krustā! pilāts viņiem sacīja: Ņemiet jūs viņu un sitiet krustā, jo es pie viņa vainas neatrodu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,937,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK