Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ypperstepresten sa da: er dette sant?
Тогда сказал первосвященник: так ли это?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
annas sendte ham da bundet til ypperstepresten kaifas.
Анна послал Его связанного к первосвященнику Каиафе.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ypperstepresten spurte da jesus om hans disipler og om hans lære.
Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ypperstepresten ananias bød da dem som stod der, å slå ham på munnen.
Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da sønderrev ypperstepresten sine klær og sa: hvad skal vi mere med vidner?
Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что еще нам свидетелей?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sønn av abisua, sønn av pinehas, sønn av eleasar, sønn av ypperstepresten aron -
сын Авишуя, сын Финееса, сын Елеазара, сын Аарона первосвященника, –
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men saulus fnyste fremdeles av trusel og mord mot herrens disipler, og han gikk til ypperstepresten
Савл же, еще дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришел к первосвященнику
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette kaifas, i hans gård,
Тогда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da stod ypperstepresten op og sa til ham: svarer du ikke på det som disse vidner mot dig?
И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da stod ypperstepresten op og alle de som holdt med ham, det var sadduseernes parti, og de blev fulle av nidkjærhet
Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ересисаддукейской, исполнились зависти,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
høvdingen over livvakten tok ypperstepresten seraja og sefanja, den næstøverste prest, og de tre voktere ved dørtreskelen,
Начальник телохранителей взял также Сераию первосвященника и Цефанию, второго священника, и трех сторожей порога.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for de dyr hvis blod bæres inn i helligdommen ved ypperstepresten til å sone for synd, deres kropper brennes op utenfor leiren;
Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, –
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da stod ypperstepresten op midt iblandt dem og spurte jesus: svarer du intet på det som disse vidner mot dig?
Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса:что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
efter ham arbeidet baruk, sabbais sønn, med stor iver på et annet stykke, fra vinkelen og til døren på ypperstepresten eljasibs hus.
За ним ревностно чинил Варух, сын Забвая, на втором участке, от угла до дверей дома Елияшива, великого священника.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men da han sa dette, gav en av tjenerne som stod der, jesus et slag i ansiktet og sa: svarer du ypperstepresten slik?
Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da sa ypperstepresten hilkias til statsskriveren safan: jeg har funnet lovboken i herrens hus. og hilkias gav boken til safan, og han leste den.
И сказал Хелкия первосвященник Шафану писцу: книгу закона я нашел в доме Господнем. И подал Хелкия книгу Шафану, и он читал ее.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og straks om morgenen holdt ypperstepresten samråd med de eldste og de skriftlærde, hele rådet, og de bandt jesus, og førte ham bort og overgav ham til pilatus.
Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da sønderrev ypperstepresten sine klær og sa: han har spottet gud; hvad skal vi mere med vidner? se, nu har i hørt gudsbespottelsen!
Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og paulus sa: jeg visste ikke, brødre, at det var ypperstepresten; det står jo skrevet: mot en høvding blandt ditt folk skal du ikke bruke ukvemsord.
Павел сказал: я не знал, братия, что он первосвященник;ибо написано: начальствующего в народе твоем не злословь.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da de nu hadde grepet ham, drog de avsted med ham og førte ham inn i yppersteprestens hus; og peter fulgte langt bakefter.
Взяв Его, повели и привели в домпервосвященника. Петр же следовал издали.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: