Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
قصد جسارت ندارم
nichts gegen sie.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
منو ببخش
vergib mir!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
. منو ببخش
entschuldigen sie.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-منو ببخش
vergibst du mir?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-منو ببخش .
- es tut mir sehr leid.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
سوفي منو ببخش
sophie, verzeih mir bitte!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
حالا منو ببخش.
ich habe ein treffen mit dem bürgermeister.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
بتا ، منو ببخش
- beta! - entschuldigung.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
اوه ،منو ببخش.
- entschuldige.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
! منو ببخش پدر!
vergib mir, vater.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
. خدايا منو ببخش
vergib mir, gott.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
آيريس، منو ببخش
iris... es tut mir so leid. ich wollte nur..
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
. منو ببخش، ميستيک
verzeih mir, mystique.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"آندریا" منو ببخش.
ich hab dich lieb, danny.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
. آتلانتا زياد هم حساب نميشه . قصد جسارت ندارم
atalanta zählt nicht. nichts für ungut.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
منو ببخش، "کاليسي".
vergebt mir, khaleesi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
قصد جسارت ندارم ولي... . تو خيلي مناسب اون کسي هستي...
ich will nicht, dass du das jetzt falsch verstehst, aber es scheint dich nicht zu verunsichern, dass ich keine gefühle für dich aufbringe.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
قصد جسارت ندارم اما رک و راست ، اين يک کم بي احتراميه
aber sie beleidigen uns. wie ich sehe, kommen sie aus daytona beach.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
قصد جسارت ندارم, ولي قبلاً افتخار آشنايي با شما خانوما رو نداشته م؟
ich will ja nicht aufdringlich sein, aber kennen wir uns nicht irgendwoher?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: