Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pojęcie zainteresowanej strony
begrebet interesseret
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e) nazwę zainteresowanej cpc.
e) namnet på den berörda avtalsslutande parten.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pouczenie dla osoby zainteresowanej
vejledning for den forsikrede
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
uwagi zainteresowanej strony trzeciej
bemÆrkninger fra en berØrt tredjemand
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iii. uwagi zainteresowanej strony trzeciej
iii. bemÆrkninger fra en berØrt tredjemand
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zrdostarczy każdej osobie zainteresowanej więcej
3.indgrebene bør fortsætte længe nok til, at der kankonstateres en virkning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
2. pozwolenie na wywóz jest wydawane na wniosek zainteresowanej osoby:
2. udførselstilladelsen udstedes efter anmodning fra den pågældende:ê 3911/92 (tilpasset)
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jesteśmy skłonni zapewnić świadczenia pieniężne osobie zainteresowanej w waszym imieniu.
vi er villige til at udbetale kontantydelser til den pågældende for deres regning.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nie jesteśmy skłonni zapewnić świadczeń pieniężnych osobie zainteresowanej w waszym imieniu.
vi er ikke villige til at udbetale kontantydelser til den pågældende for deres regning.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jeżeli formularz jest wydawany na wniosek zainteresowanej osoby, instytucja wystawiająca formularz powinna
hvis blanketten udstedes på den pågældendes anmodning, skal den institution, som det påhviler at
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: