You searched for: umowa obowiązuje (Polska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

English

Info

Polish

umowa obowiązuje

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Engelska

Info

Polska

umowa obowiązuje do dnia

Engelska

the agreement shall apply until

Senast uppdaterad: 2009-09-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

umowa obowiązuje od dnia ...

Engelska

the agreement shall apply from ...

Senast uppdaterad: 2009-09-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niniejsza umowa obowiązuje bezterminowo.

Engelska

this agreement shall remain in force indefinitely.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

w konsekwencji umowa obowiązuje do dziś.

Engelska

it is still in force to this day.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

umowa obowiązuje do 31 marca 2016 roku.

Engelska

the contract is in force until 31 march 2016.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niniejsza umowa obowiązuje przez dziesięć lat.

Engelska

this agreement shall remain in force for a period of 10 years.

Senast uppdaterad: 2019-04-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

umowa nie obowiązuje uk, irlandii ani danii.

Engelska

the uk, ireland and denmark are not bound by the agreement.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niniejsza umowa obowiązuje przez okres pięciu lat.

Engelska

this agreement shall remain in force for a period of five years.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

jeżeli nie określono inaczej, niniejsza umowa obowiązuje:

Engelska

unless otherwise specified, this agreement applies:

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

"niniejsza umowa obowiązuje do dnia 31 grudnia 2005 r."

Engelska

"it shall apply until 31 december 2005."

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

niniejsza umowa obowiązuje przez początkowy okres trzydziestu lat.

Engelska

this agreement shall remain in force for an initial period of thirty years.

Senast uppdaterad: 2019-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

umowa obowiązuje strony od dnia zawarcia do 31 grudnia 2015 r.

Engelska

the agreement is in effect from the date of conclusion thereof until 31 december 2015.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

5.umowa obowiązuje od 1marca 2010 roku do 31 grudnia 2010 roku.

Engelska

5. the contract is valid from 1march 2010 to 31 december 2010.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niniejsza umowa obowiązuje przez okres wstępny wynoszący dziesięć lat.

Engelska

this agreement is valid for an initial period of 10 years.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

1.umowa obowiązuje od dnia 1stycznia 2011 roku do dnia 31 grudnia 2011 roku,

Engelska

1. the contract is valid from 1january 2011 to 31 december 2011,

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niniejsza umowa obowiązuje do jej wypowiedzenia przez jedną z umawiających się stron.

Engelska

this agreement shall remain in force until terminated by a contracting party.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niniejsza umowa obowiązuje przez pięć lat począwszy od daty jej wejścia w życie;

Engelska

this agreement shall apply for five years from the date of its entry into force.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niniejsza umowa obowiązuje przez osiem lat, począwszy od daty rozpoczęcia jej tymczasowego stosowania.

Engelska

this agreement shall apply for eight years from the date of the start of its provisional application.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niniejsza umowa obowiązuje do czasu ostatecznego opuszczenia miejsca przez spue i jego zespołu wspierającego.

Engelska

this agreement shall remain in force until the final departure of the eusr and his/her support team.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niniejsza umowa obowiązuje do dnia wejścia w życie umowy globalnej podpisanej dnia 8 grudnia 1997 roku.

Engelska

this agreement shall be applicable until the entry into force of the global agreement signed on 8 december 1997.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,765,376,064 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK