You searched for: odpowiedniemu (Polska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Greek

Info

Polish

odpowiedniemu

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Grekiska

Info

Polska

przywóz powyżej pułapu ilościowego będzie podlegał odpowiedniemu cłu antydumpingowemu.

Grekiska

Οι εισαγωγές που υπερβαίνουν το ανώτατο επιτρεπόμενο όριο θα υπόκεινται στο σχετικό δασμό αντιντάμπινγκ.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

przywóz produktu objętego postępowaniem powyżej pułapu ilościowego lub poza ramami zobowiązania będzie podlegał odpowiedniemu cłu antydumpingowemu.

Grekiska

Οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος πέρα από το ποσοτικό ανώτατο όριο ή εκτός του πεδίου εφαρμογής των υποχρεώσεων θα υπόκεινται στον εφαρμοστέο δασμό αντιντάμπινγκ.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

15. zgłaszanie odpowiedniemu organowi oik państwa członkowskiego faktu, że dana infrastruktura może mieć charakter krytyczny;

Grekiska

12. Εφόσον θα συντρέχει περίπτωση, για κάθε τομέα τα κράτη μέλη θα συμφωνούν τα ελάχιστα μέτρα προστασίας.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

ilość przyznana wspólnocie europejskiej i każdemu państwu członkowskiemu równa jest jego odpowiedniemu poziomowi emisji ustalonemu zgodnie z niniejszym artykułem.

Grekiska

Άρθρο 41. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που συστάθηκε βάσει του άρθρου 8 της απόφασης 93/389/ΕΟΚ.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

jeżeli wniosek został wysłany do innego departamentu niż departament odpowiedzialny za dokonanie przeglądu, departament ten przekazuje go odpowiedniemu departamentowi.

Grekiska

Σε περίπτωση αποστολής της αίτησης σε υπηρεσία άλλη από εκείνη που είναι αρμόδια για την επανεξέταση, η υπηρεσία που έχει παραλάβει την αίτηση τη διαβιβάζει στην αρμόδια υπηρεσία.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

jeżeli chodzi o inne rodzaje produktu objętego postępowaniem, wywożone na teren wspólnoty przez producentów eksportujących, będą one podlegały odpowiedniemu cłu antydumpingowemu.

Grekiska

Σε ό,τι αφορά τα υπόλοιπα είδη σχετικών προϊόντων που εξάγονται στην Κοινότητα από τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τα είδη αυτά υπόκεινται στο σχετικό δασμό αντιντάμπινγκ.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

zgodnie z art. 14 regulaminu wewnętrznego kompetencje do podejmowania decyzji w sprawie dopuszczalności wniosku o dokonanie przeglądu wewnętrznego przekazuje się odpowiedniemu dyrektorowi generalnemu lub kierownikowi departamentu.

Grekiska

Σύμφωνα με το άρθρο 14 του εσωτερικού κανονισμού, η αρμοδιότητα λήψης αποφάσεων σχετικά με το παραδεκτό μιας αίτησης εσωτερικής επανεξέτασης μεταβιβάζεται στον αντίστοιχο Γενικό Διευθυντή ή προϊστάμενο υπηρεσίας.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

odpowiedzialność za świadczenie usług w ogólnym interesie gospodarczym musi być powierzona odpowiedniemu przedsiębiorstwu na mocy jednego lub więcej oficjalnych aktów prawnych. forma tych aktów może być określona przez poszczególne państwa efta.

Grekiska

Η ευθύνη για τη διαχείριση υπηρεσίας γενικού οικονομικού συμφέροντος ανατίθεται στην ενδιαφερόμενη επιχείρηση με μία ή περισσότερες επίσημες πράξεις, των οποίων η μορφή προσδιορίζεται από το κράτος της ΕΖΕΣ.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

urząd celny po wypełnieniu załączników zwraca oryginał dokumentów posiadaczowi lub jego upoważnionemu przedstawicielowi, poświadcza kopię załączników i przesyła taką poświadczoną kopię odpowiedniemu organowi zarządzającemu zgodnie z art. 45.

Grekiska

Τα κράτη μέλη δύνανται, εντούτοις, να επιτρέψουν τη συμπλήρωση μόνο του εντύπου της αίτησης, στις περιπτώσεις για τις οποίες η αίτηση ενδεχομένως αφορά περισσότερα από ένα πιστοποιητικά.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

1. państwa członkowskie powierzają odpowiedzialność za wypełnianie swoich zobowiązań związanych z programem prac, określonym w art. 8 ust. 2 dyrektywy, odpowiedniemu organowi lub organom.

Grekiska

1. Τα κράτη μέλη αναθέτουν την ευθύνη για την εκτέλεση των υποχρεώσεών τους στο πλαίσιο του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας σε μία αρχή ή αρχές.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

1. kapitan wspólnotowego statku rybackiego wychodzącego z obszaru a, obszaru b lub obszaru c i posiadającego na pokładzie ponad 300 kg dorsza zgłasza odpowiedniemu organowi państwa członkowskiego bandery na dwie godziny przed wypłynięciem z obszaru:

Grekiska

β) την εκτιμώμενη ώρα άφιξης στον εν λόγω τόπο εκφόρτωσης.γ) τις ποσότητες, σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων, όλων των ειδών που διατηρούνται επί του σκάφους,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

a) przedłożenia oryginału świadectwa kontroli organowi odpowiedniemu państwu członkowskiemu, orazb) sprawdzenia przesyłki przez odpowiedni organ państwa członkowskiego oraz potwierdzenia świadectwa kontroli zgodnie z ust. 11.

Grekiska

2. Το πρωτότυπο του πιστοποιητικού ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με τα σημεία 3 έως 10 κατωτέρω, καθώς και το υπόδειγμα και τις σημειώσεις του παραρτήματος Ι.3. Το πιστοποιητικό ελέγχου εκδίδεται από:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

a) ich status prawny zapewnia poziom ochrony interesów osób trzecich równorzędny do takiego, który zapewniany jest przez osoby prawne orazb) podlegają równorzędnemu nadzorowi ostrożnościowemu, odpowiedniemu do ich formy prawnej.

Grekiska

Τα κράτη μέλη μπορούν να περιλαμβάνουν στον ορισμό των επιχειρήσεων επενδύσεων και επιχειρήσεις που δεν είναι νομικά πρόσωπα, εφόσον:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

jeżeli charakterystyka układu hamulcowego tego wagonu uległa zmianie na skutek odnowienia lub modernizacji lub jeżeli konieczne jest nowe zezwolenie na wprowadzenie do użytku, to wymaganiem jest, aby poziom hałasu przejazdu tego wagonu odpowiadał odpowiedniemu poziomowi podanemu w tabeli 1 rozdziału 4.2.1.1.

Grekiska

Εάν η λειτουργία του συστήματος πέδησης της φορτάμαξας αυτής έχει τροποποιηθεί κατά την ανακαίνιση ή την αναβάθμιση και εφόσον είναι αναγκαία νέα άδεια για τη θέση σε χρήση, απαιτείται η συμμόρφωση όσον αφορά τη στάθμη θορύβου διέλευσης για τη φορτάμαξα αυτή προς την αντίστοιχη στάθμη την αναφερόμενη στον πίνακα 1 του κεφαλαίου 4.2.1.1.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,710,117 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK