You searched for: współistnieć (Polska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Greek

Info

Polish

współistnieć

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Grekiska

Info

Polska

poza tym, zaburzenia te mogą współistnieć z dużą depresją.

Grekiska

Επιπλέον, οι καταστάσεις αυτές µπορεί να συνυπάρχουν µε µείζονα καταθλιπτική διαταραχή.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

ponadto zaburzenia te mogą współistnieć z ciężkimi zaburzeniami depresyjnymi.

Grekiska

Επιπρόσθετα, αυτές οι καταστάσεις μπορεί να συνυπάρχουν με μείζονα καταθλιπτική διαταραχή.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

ponadto, zaburzenia te mogą współistnieć z epizodami dużej depresji.

Grekiska

Επιπρόσθετα, αυτές οι καταστάσεις μπορεί να συνυπάρχουν με μείζονα καταθλιπτική διαταραχή.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

w niektórych strefach mogą współistnieć różne określone rodzajeaktywności, a inne nie.

Grekiska

Πολλέ θαλάσσιε οδοί διασταυρώνονταιστα εγάλα γερανικά λιάνια τη Βρέη, του Αβούργου, του Κίελου,του Λούpiεκ ή του Ροστόκ.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

stare i nowe systemy edukacji mają współistnieć do końca roku 2008/09.

Grekiska

Το νέο και το παλιό εκπαιδευτικό σύστημα θα συνυπάρχουν μέχρι το σχολικό έτος 2008/09.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niedokrwienne lub krwotoczne epizody naczyniowo- mózgowe mogą współistnieć lub być przyczyną powyższych zaburzeń.

Grekiska

Ισχαιμικά ή αιμορραγικά εγκεφαλοαγγειακά συμβάματα ενδέχεται να αποτελούν συμβάλλουσες ή υποκείμενες καταστάσεις.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

w okresie przejściowym do roku 2009 współistnieć będą dwa systemy (równolegle ze studiami w strukturze trzystopniowej, na

Grekiska

Η διαδικασία εpiιλογή ή ο καθορισό piεριορισένου αριθού θέσεων

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

eurosystem i esbc będą współistnieć, dopóki wszystkie państwa członkowskie ue nie przystąpią do strefy euro. powrót na górę strony

Grekiska

Το Ευρωσύστημα και το ΕΣΚΤ θα συνυπάρχουν όσο διάστημα υπάρχουν κράτη μέλη που δεν ανήκουν στη ζώνη του ευρώ.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

eurosystem i esbc będą współistnieć obok siebie tak długo, jak co najmniej jedno z państw członkowskich ue będzie pozostawać poza obszarem euro.

Grekiska

Το Ευρωσύστημα και το ΕΣΚΤ θα συνυπάρχουν όσο διάστημα υπάρχουν κράτη μέλη που δεν ανήκουν στη ζώνη του ευρώ.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

w tym względzie dotychczas istniejące oraz nowe programy przyznawania oznakowań ekologicznych w państwach członkowskich mogą współistnieć z programem, o którym mowa w niniejszym rozporządzeniu.

Grekiska

Ο εσωτερικός κανονισμός του eueb θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία τον άρθρου 17 και συνεκτιμώντας τις διαδικαστικές αρχές που εκτίθενται στο παράρτημα iv.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

zasadniczym wyzwaniem w przeciwdziałaniu tym nierównościom będzie propagowanie kontekstów, w których tożsamość europejska, narodowa i etniczna mogą współistnieć i wzajemnie się wzbogacać.

Grekiska

Μια βασική πρόκληση για την αντιμετώπιση αυτών των ανισοτήτων θα είναι η προώθηση συνθηκών στις οποίες η ευρωπαϊκή, οι εθνικές και οι εθνοτικές ταυτότητες θα μπορούν να συνυπάρχουν και να εμπλουτίζονται αμοιβαία.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

dla zupełnie nowych rodzajów ryzyka nie jest możliwe określenie z góry zdolności ubezpieczeniowej koniecznej dla ubezpieczenia od ryzyka, ani tego, czy dwie lub więcej takich grup mogłoby współistnieć w celu zapewnienia szczególnego rodzaju ubezpieczenia będącego przedmiotem zainteresowania.

Grekiska

Για τους πραγματικά νέους κινδύνους, δεν μπορεί να είναι γνωστό εκ των προτέρων ποιο είναι το απαιτούμενο εγγεγραμμένο κεφάλαιο για την κάλυψη του κινδύνου ούτε κατά πόσο θα ήταν δυνατή η συνύπαρξη δύο ή περισσοτέρων τέτοιων ομίλων για την παροχή του συγκεκριμένου είδους ασφάλισης που αφορούν.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

badanie to, które zostało zamówione przez komisję, potwierdziło wartość współpracy we/usa w zakresie kształcenia i szkolenia zawodowego. instytucje kształcenia zawodowego są niekoniecznie dobrze przygotowane do współpracy transatlantyckiej, jednakże taka forma współdziałania niesie ze sobą ogromny potencjał wzajemnych korzyści poprzez oferowanie studentom, stażystom i personelowi nowych możliwości transatlantyckiej mobilności, której w innym przypadku byliby pozbawieni. w badaniu odnotowano konieczność znaczącego zwiększenia środków budżetowych, jeżeli aspekty szkolenia zawodowego miałyby współistnieć ze szkolnictwem wyższym.

Grekiska

5.1. Προσεγγίσεις και εργαλεία: Διάλογος για την πολιτική και συντονισμόςΟ διάλογος Ευρωπαϊκής Ένωσης και ΗΠΑ μπορεί ασφαλώς να συμβάλει στην καλύτερη κατανόηση των στρατηγικών για την εκπαίδευση και την κατάρτιση, να προκαλέσει ανταλλαγές ορθών πρακτικών και τελικά να οδηγήσει στη λήψη μέτρων που θα έχουν άμεσο αντίκτυπο στους πολίτες.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,499,952 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK