Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
poza tym, zaburzenia te mogą współistnieć z dużą depresją.
Επιπλέον, οι καταστάσεις αυτές µπορεί να συνυπάρχουν µε µείζονα καταθλιπτική διαταραχή.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ponadto zaburzenia te mogą współistnieć z ciężkimi zaburzeniami depresyjnymi.
Επιπρόσθετα, αυτές οι καταστάσεις μπορεί να συνυπάρχουν με μείζονα καταθλιπτική διαταραχή.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ponadto, zaburzenia te mogą współistnieć z epizodami dużej depresji.
Επιπρόσθετα, αυτές οι καταστάσεις μπορεί να συνυπάρχουν με μείζονα καταθλιπτική διαταραχή.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
w niektórych strefach mogą współistnieć różne określone rodzajeaktywności, a inne nie.
Πολλέ θαλάσσιε οδοί διασταυρώνονταιστα εγάλα γερανικά λιάνια τη Βρέη, του Αβούργου, του Κίελου,του Λούpiεκ ή του Ροστόκ.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stare i nowe systemy edukacji mają współistnieć do końca roku 2008/09.
Το νέο και το παλιό εκπαιδευτικό σύστημα θα συνυπάρχουν μέχρι το σχολικό έτος 2008/09.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
niedokrwienne lub krwotoczne epizody naczyniowo- mózgowe mogą współistnieć lub być przyczyną powyższych zaburzeń.
Ισχαιμικά ή αιμορραγικά εγκεφαλοαγγειακά συμβάματα ενδέχεται να αποτελούν συμβάλλουσες ή υποκείμενες καταστάσεις.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
w okresie przejściowym do roku 2009 współistnieć będą dwa systemy (równolegle ze studiami w strukturze trzystopniowej, na
Η διαδικασία εpiιλογή ή ο καθορισό piεριορισένου αριθού θέσεων
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eurosystem i esbc będą współistnieć, dopóki wszystkie państwa członkowskie ue nie przystąpią do strefy euro. powrót na górę strony
Το Ευρωσύστημα και το ΕΣΚΤ θα συνυπάρχουν όσο διάστημα υπάρχουν κράτη μέλη που δεν ανήκουν στη ζώνη του ευρώ.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
eurosystem i esbc będą współistnieć obok siebie tak długo, jak co najmniej jedno z państw członkowskich ue będzie pozostawać poza obszarem euro.
Το Ευρωσύστημα και το ΕΣΚΤ θα συνυπάρχουν όσο διάστημα υπάρχουν κράτη μέλη που δεν ανήκουν στη ζώνη του ευρώ.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
w tym względzie dotychczas istniejące oraz nowe programy przyznawania oznakowań ekologicznych w państwach członkowskich mogą współistnieć z programem, o którym mowa w niniejszym rozporządzeniu.
Ο εσωτερικός κανονισμός του eueb θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία τον άρθρου 17 και συνεκτιμώντας τις διαδικαστικές αρχές που εκτίθενται στο παράρτημα iv.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
zasadniczym wyzwaniem w przeciwdziałaniu tym nierównościom będzie propagowanie kontekstów, w których tożsamość europejska, narodowa i etniczna mogą współistnieć i wzajemnie się wzbogacać.
Μια βασική πρόκληση για την αντιμετώπιση αυτών των ανισοτήτων θα είναι η προώθηση συνθηκών στις οποίες η ευρωπαϊκή, οι εθνικές και οι εθνοτικές ταυτότητες θα μπορούν να συνυπάρχουν και να εμπλουτίζονται αμοιβαία.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dla zupełnie nowych rodzajów ryzyka nie jest możliwe określenie z góry zdolności ubezpieczeniowej koniecznej dla ubezpieczenia od ryzyka, ani tego, czy dwie lub więcej takich grup mogłoby współistnieć w celu zapewnienia szczególnego rodzaju ubezpieczenia będącego przedmiotem zainteresowania.
Για τους πραγματικά νέους κινδύνους, δεν μπορεί να είναι γνωστό εκ των προτέρων ποιο είναι το απαιτούμενο εγγεγραμμένο κεφάλαιο για την κάλυψη του κινδύνου ούτε κατά πόσο θα ήταν δυνατή η συνύπαρξη δύο ή περισσοτέρων τέτοιων ομίλων για την παροχή του συγκεκριμένου είδους ασφάλισης που αφορούν.
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
badanie to, które zostało zamówione przez komisję, potwierdziło wartość współpracy we/usa w zakresie kształcenia i szkolenia zawodowego. instytucje kształcenia zawodowego są niekoniecznie dobrze przygotowane do współpracy transatlantyckiej, jednakże taka forma współdziałania niesie ze sobą ogromny potencjał wzajemnych korzyści poprzez oferowanie studentom, stażystom i personelowi nowych możliwości transatlantyckiej mobilności, której w innym przypadku byliby pozbawieni. w badaniu odnotowano konieczność znaczącego zwiększenia środków budżetowych, jeżeli aspekty szkolenia zawodowego miałyby współistnieć ze szkolnictwem wyższym.
5.1. Προσεγγίσεις και εργαλεία: Διάλογος για την πολιτική και συντονισμόςΟ διάλογος Ευρωπαϊκής Ένωσης και ΗΠΑ μπορεί ασφαλώς να συμβάλει στην καλύτερη κατανόηση των στρατηγικών για την εκπαίδευση και την κατάρτιση, να προκαλέσει ανταλλαγές ορθών πρακτικών και τελικά να οδηγήσει στη λήψη μέτρων που θα έχουν άμεσο αντίκτυπο στους πολίτες.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
Referens: