You searched for: przewyższającej (Polska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Spanish

Info

Polish

przewyższającej

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Spanska

Info

Polska

ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze dotyczące produkcji cukru przewyższającej kwotę

Spanska

por el que se establecen las modalidades de aplicación para la producción fuera de cuota en el sector del azúcar

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dzięki nim możliwe byłoby osiągnięcie wydajności znacznie przewyższającej 50 %.

Spanska

con este tipo de tecnologías se puede alcanzar una eficiencia bastante superior al 50 %.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

opłata pobierana jest od producentów od ilości produkcji przewyższającej wartość posiadanej kwoty produkcyjnej na dany rok gospodarczy.

Spanska

el fabricante pagará el importe por el excedente producido por encima de su cuota de producción para una campaña de comercialización dada.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

pacjenci z poważnymi zaburzeniami czynności wątroby lub zaburzeniami czynności nerek nie powinni przyjmować pojedynczej dawki przewyższającej 10 mg.

Spanska

los pacientes con problemas hepáticos o renales graves no deben tomar más de 10 mg en una dosis.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

nie można angażować ani zatwierdzać żadnych wydatków w kwocie przewyższającej środki zatwierdzone na dany rok budżetowy lub środki przeniesione z poprzednich lat budżetowych.

Spanska

no podrán comprometerse ni autorizarse gastos por un importe superior a los créditos autorizados para el ejercicio en curso o a los créditos incorporados de ejercicios anteriores.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

pod rygorem niedopuszczalności, wniosek lub wnioski złożone przez importera nie mogą dotyczyć, w ujęciu ogólnym, ilości przewyższającej:

Spanska

so pena de inadmisibilidad, la solicitud o solicitudes de certificados presentadas por un operador no podrán referirse, en total, a una cantidad superior:

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

cena za buraki o zawartości sacharozy przewyższającej 20 % nie może być niższa niż skorygowana cena minimalna za buraki o 20 % zawartości sacharozy.

Spanska

para la remolacha cuyo contenido en sacarosa sea superior al 20 %, se aplicará por lo menos el precio mínimo ajustado un 20 %.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

upalne lato przyczyniło się wówczas do przedwczesnej śmierci 20 000 europejczyków, wywołało ogromne pożary lasów w południowej europie oraz spowodowało straty w rolnictwie o wartości przewyższającej 10 miliardów euro.

Spanska

el abrasador verano de 2003 contribuyó al fallecimiento prematuro de 20 000 europeos, favoreció los grandes incendios forestales del sur de europa y ocasionó a la agricultura pérdidas por valor de más de 10 000 millones de euros.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

u młodych świń o masie ciała około 10 kg, którym podawano preparat w dawce trzy lub pięciokrotnie przewyższającej dawkę terapeutyczną stwierdzono przejściowe objawy wskazujące na dyskomfort w miejscu iniekcji oraz nadmierną wokalizację oraz niepokój.

Spanska

en lechones de aproximadamente 10 kg a los que se administró tres o cinco veces la dosis terapéutica se observaron signos transitorios atribuidos a molestias en el sitio de inyección tales como vocalización excesiva e inquietud.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

nie można przeznaczać na zobowiązania ani zatwierdzać żadnych wydatków w kwocie przewyższającej środki zatwierdzone na dany rok budżetowy lub przewyższającej środki przeniesione z poprzedniego roku budżetowego.

Spanska

no podrán comprometerse ni autorizarse gastos por un importe superior a los créditos autorizados para el ejercicio en curso o a los créditos incorporados del ejercicio anterior.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

te stopy wykorzystania zostały obliczone dla każdego działu w odniesieniu do głównego wyposażenia laboratorium o wartości nabycia równej lub przewyższającej 7500 eur, czyli dla blisko 1200 sprzętów reprezentujących 70 % wartości całego wyposażenia lne.

Spanska

estos índices de utilización se han asignado, equipo por equipo, a las principales instalaciones del laboratorio de un valor de adquisición superior o igual a 7500 eur, es decir, cerca de 1200 materiales, que representan en valor el 70 % del conjunto de los materiales e instalaciones del lne.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

należy jednak zauważyć, iż ustalono margines sprzedaży po niższych cenach w wysokości przewyższającej 80 % w zakresie sprzedaży w okresie dochodzenia glifosatu pochodzącego z chrl po cenach nieuwzględniających opłaconego cła, co wyjaśniono w motywach 119 i 120.

Spanska

debe considerarse, sin embargo, que se determinó un margen de subcotización superior al 80 % respecto de las ventas durante el período de investigación del glifosato de origen rpc, no despachado de aduana, tal como se explica en los considerandos 119 y 120.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

kontrahenci, którzy emitują kwalifikowane obligacje bankowe gwarantowane przez organ administracji publicznej kraju eog uprawniony do nakładania podatków, nie mogą przedstawiać jako zabezpieczenia operacji kredytowych eurosystemu takich obligacji lub innych podobnych obligacji wyemitowanych przez podmioty z nimi blisko powiązane w wysokości przewyższającej wartość nominalną obligacji już przedstawionych jako zabezpieczenie według stanu na dzień wejścia w życie niniejszej decyzji.

Spanska

las entidades de contrapartida que emitan obligaciones bancarias garantizadas por una entidad del sector público del eee con derecho de establecer impuestos no podrán presentar como garantía dichas obligaciones, ni obligaciones iguales emitidas por entidades estrechamente vinculadas, para operaciones de crédito del eurosistema que excedan del valor nominal de estas obligaciones ya presentadas como garantía el día que esta decisión entre en vigor.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

analiza zakresu środków, jakie ostrożny akcjonariusz winien rozważyć w sytuacji wysokiego zadłużenia, wskazuje, że racjonalne było zastosowanie planu naprawczego obejmującego rekapitalizację dla grupy o dobrych/zdrowych aktywach i o wartości rzeczywistej przedsiębiorstwa przewyższającej sumę kwoty kapitalizacji rynkowej i zadłużenia netto.

Spanska

el análisis del conjunto de medidas que un accionista prudente debe prever en una situación de gran endeudamiento indica que era adecuado establecer un plan de saneamiento, con recapitalización incluida, para un grupo cuyos activos eran sanos y cuyo valor intrínseco de empresa era superior a la suma de la capitalización bursátil y el endeudamiento neto.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,260,586 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK