You searched for: przemianowane (Polska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Czech

Info

Polish

przemianowane

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tjeckiska

Info

Polska

26 października edo zostało przemianowane na tokio i oficjalnie rozpoczęła się epoka meiji.

Tjeckiska

dne 26. října bylo edo přejmenováno na tokio a oficiálně začalo období meidži.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

pierwotnie miasto nazywało się vila nova do poti, zostało przemianowane na cześć cesarzowej teresy burbon-sycylijskiej, żony cesarza piotra ii.

Tjeckiska

město se původně jmenovalo "vila nova do poti", po řece poti, a později bylo na počest císařovny terezy kristýny, ženy doma pedra ii., přejmenováno na teresina.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

przed podbojem hiszpańskim była to osada indiańska zwana charcas, na której miejscu w 1538 r. konkwistador pedro anzures założył miasto chuquisaca, przemianowane później na ciudad de la plata noevo toledo.

Tjeckiska

== historie ==město založil 29. září 1538 pedro de anzures, který je pojmenoval "ciudad de la plata de la nueva toledo" ("město stříbra z nového toleda"), poté se začalo užívat zkrácené jméno "la plata" ("stříbro").

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

w swej skardze skarżąca kwestionuje swe zaszeregowanie. uważa, że komisja decyzją z dnia 28 grudnia 2004 r. zmieniła zaproszenie do składania kandydatur w kategorii b, w której minimalne zaszeregowanie, w czasie publikacji tego zaproszenia, określone było jako b5 (przemianowane na b*5 w nowym regulaminie pracowniczym). taka zmiana dokonana po sporządzeniu listy laureatów narusza postanowienia art. 29 ust. 1 regulaminu pracowniczego i art. 10 ust. 3 warunków zatrudnienia innych pracowników wspólnot europejskich, a także ekspektatywę skarżącej zatrudnienia jej na jednym z wolnych stanowisk, które miały być obsadzone przez laureatów procedury naboru, do której zastała dopuszczona.

Tjeckiska

svou žalobou žalobkyně zpochybňuje své platové zařazení. má za to, že komise rozhodnutím ze dne 28. dubna 2004 změnila výzvu k podávání kandidatur kategorie b, jejíž minimální platová třída v okamžiku vyhlášení této výzvy byla platová třída b5 (přejmenovaná na b*5 podle nového služebního řádu). taková změna, provedená po vyhotovení seznamu úspěšných uchazečů, je v rozporu s čl. 29 odst. 1 služebního řádu a čl. 10 třetí pododstavcem pracovního řádu ostatních zaměstnanců evropských společenství, jakož i s očekáváním žalobkyně být přijata na jedno z volných pracovních míst určených pro úspěšné uchazeče ve výběrovém řízení, do kterého byla přijata.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,779,184 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK