You searched for: meningokokom (Polska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

German

Info

Polish

meningokokom

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

szczepionki przeciw meningokokom

Tyska

menigokokkenvakzine

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

bexsero jest szczepionką przeciw meningokokom grupy b.

Tyska

bexsero ist ein impfstoff gegen meningokokken der gruppe b.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

szczepionka skoniugowana przeciwko meningokokom grupy a, c, w135 i y

Tyska

meningokokken-gruppen a-, c-, w135- und y-konjugat-impfstoff

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

przed otrzymaniem produktu soliris pacjenci zostali zaszczepieni przeciwko meningokokom.

Tyska

die patienten erhielten vor verabreichung von soliris eine meningokokkenimpfung.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

bexsero zawiesina do wstrzykiwań szczepionka przeciw meningokokom grupy b podanie domięśniowe

Tyska

bexsero injektionssuspension meningokokken b-impfstoff i.m.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

bexsero szczepionka przeciwko meningokokom z grupy b (rdna, komponentna, adsorbowana)

Tyska

impfstoff gegen meningokokken der gruppe b (rdna, komponenten, adsorbiert)

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

menveo proszek i roztwór do sporządzania roztworu do wstrzykiwań szczepionka skoniugowana przeciwko meningokokom grupy a, c, w135 i y

Tyska

menveo pulver und lösung zur herstellung einer injektionslösung meningokokken-gruppen a-, c-, w135- und y-konjugat-impfstoff

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

pacjenci byli zaszczepieni przeciwko meningokokom przed przyjęciem produktem soliris lub byli poddawani odpowiedniej profilaktycznej antybiotykoterapii do 2 tygodni od momentu zaszczepienia.

Tyska

vor therapieeinleitung mit soliris wurden die patienten gegen meningokokken geimpft oder erhielten eine geeignete antibiotikaprophylaxe bis 2 wochen nach impfung.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

nimenrix proszek i rozpuszczalnik do sporządzania roztworu do wstrzykiwań w ampułce szczepionka skoniugowana przeciw meningokokom grupy a, c, w-135 i y

Tyska

nimenrix - pulver und lösungsmittel zur herstellung einer injektionslösung in einer ampulle meningokokken-gruppen a, c, w-135 und y-konjugatimpfstoff

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jeśli pacjent otrzymał produkt soliris wcześniej niż po 2 tygodniach od momentu zaszczepienia przeciwko meningokokom, należy mu podawać zapobiegawczo odpowiedni antybiotyk przez okres 2 tygodni po zaszczepieniu.

Tyska

patienten, die mit soliris eher als 2 wochen nach meningokokkenimpfung behandelt werden, müssen bis 2 wochen nach der impfung eine geeignete antibiotikaprophylaxe erhalten.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dystrybucja leku będzie możliwa wyłącznie po uzyskaniu pisemnego potwierdzenia, że pacjent został zaszczepiony przeciwko meningokokom i (lub) otrzymał zapobiegawczo antybiotyk.

Tyska

der arzneimittel-vertrieb nur erfolgen kann, wenn schriftlich bestätigt wurde, dass der patient eine wirksame meningokokken-impfung und/oder eine antibiotika-prophylaxe erhalten hat.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w badaniach wykazano, że gdy produkt nimenrix podawano jako dawkę przypominającą osobom, którym kilka lat wcześniej podano szczepionkę nimenrix lub inną szczepionkę przeciwko meningokokom, zwiększyła ona poziom przeciwciał.

Tyska

studien zeigten auch, dass nimenrix die konzentrationen von antikörpern erhöhte, wenn es als auffrischimpfstoff mehrere jahre nach der impfung mit nimenrix oder einem anderen meningokokken- impfstoff gegeben wurde.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

skuteczność szczepionki oceniano na podstawie wykazania co najmniej równoważności immunologicznej (opartej głównie na porównywaniu odsetka pacjentów z mianami rsba wynoszącymi co najmniej 8) w porównaniu z zarejestrowanymi szczepionkami przeciw meningokokom.

Tyska

auf die wirksamkeit des impfstoffes wurde durch den beweis der immunologischen nicht- unterlegenheit (hauptsächlich basierend auf dem vergleich des anteils an probanden mit einem rsba-titer von mindestens 8) gegenüber zugelassenen meningokokken-impfstoffen geschlossen.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dane dotyczące jednoczesnego podania szczepionki hexacima i szczepionki skoniugowanej przeciw meningokokom grupy c lub szczepionki skoniugowanej przeciw meningokokom grup a, c, w-135 i y nie wykazały klinicznie istotnego wpływu na odpowiedź immunologiczną na którykolwiek antygen.

Tyska

daten über die zeitgleiche verabreichung von hexacima mit einem meningokokken-c- konjugatimpfstoff oder einem meningokokken-gruppen-a-, -c-, -w-135- und -y-konjugatimpfstoff zeigten keine klinisch relevante beeinträchtigung der antikörperantwort auf die einzelnen antigene.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

ponad 37 816 dzieci w wieku 2, 4, 6 i 12- 15 miesięcy szczepiono produktem prevenar lub skoniugowaną szczepionką przeciw meningokokom grupy c (szczepionką kontrolną).

Tyska

mehr als 37.816 säuglinge im alter von 2, 4, 6 und 12 – 15 monaten wurden entweder mit prevenar oder aber mit einem kontroll-impfstoff (meningokokken- konjugatimpfstoff gruppe c) geimpft.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

dystrybucja leku będzie możliwa wyłącznie po sprawdzeniu potwierdzonym pisemnie, że • pacjent faktycznie otrzymał szczepienie przeciwko meningokokom. przed dystrybucją leku cały personel medyczny otrzyma informację dotyczącą następujących • kluczowych kwestii związanych z bezpieczeństwem stosowania: bóle głowy o reakcje na wlew dożylny o zakażenia bakteriami neisseria i zakażenia ogólne o ryzyko ciężkiej hemolizy po odstawieniu ekulizumabu i proponowane postępowanie o ciąża oraz konieczność stosowania odpowiedniej antykoncepcji u kobiet mogących zajść w o ciążę o immunogenność

Tyska

• die verschreibung des arzneimittels nur möglich ist, wenn überprüft wurde, dass der patient tatsächlich eine schriftlich bestätigte meningokokkenimpfung erhalten hat • alle angehörigen der gesundheitsberufe vor der abgabe des arzneimittels über die folgenden wesentlichen sicherheitsaspekte informiert wurden:

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Få en bättre översättning med
7,780,290,663 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK