Vous avez cherché: meningokokom (Polonais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

German

Infos

Polish

meningokokom

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

szczepionki przeciw meningokokom

Allemand

menigokokkenvakzine

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Polonais

bexsero jest szczepionką przeciw meningokokom grupy b.

Allemand

bexsero ist ein impfstoff gegen meningokokken der gruppe b.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

szczepionka skoniugowana przeciwko meningokokom grupy a, c, w135 i y

Allemand

meningokokken-gruppen a-, c-, w135- und y-konjugat-impfstoff

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

przed otrzymaniem produktu soliris pacjenci zostali zaszczepieni przeciwko meningokokom.

Allemand

die patienten erhielten vor verabreichung von soliris eine meningokokkenimpfung.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

bexsero zawiesina do wstrzykiwań szczepionka przeciw meningokokom grupy b podanie domięśniowe

Allemand

bexsero injektionssuspension meningokokken b-impfstoff i.m.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

bexsero szczepionka przeciwko meningokokom z grupy b (rdna, komponentna, adsorbowana)

Allemand

impfstoff gegen meningokokken der gruppe b (rdna, komponenten, adsorbiert)

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

menveo proszek i roztwór do sporządzania roztworu do wstrzykiwań szczepionka skoniugowana przeciwko meningokokom grupy a, c, w135 i y

Allemand

menveo pulver und lösung zur herstellung einer injektionslösung meningokokken-gruppen a-, c-, w135- und y-konjugat-impfstoff

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

pacjenci byli zaszczepieni przeciwko meningokokom przed przyjęciem produktem soliris lub byli poddawani odpowiedniej profilaktycznej antybiotykoterapii do 2 tygodni od momentu zaszczepienia.

Allemand

vor therapieeinleitung mit soliris wurden die patienten gegen meningokokken geimpft oder erhielten eine geeignete antibiotikaprophylaxe bis 2 wochen nach impfung.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

nimenrix proszek i rozpuszczalnik do sporządzania roztworu do wstrzykiwań w ampułce szczepionka skoniugowana przeciw meningokokom grupy a, c, w-135 i y

Allemand

nimenrix - pulver und lösungsmittel zur herstellung einer injektionslösung in einer ampulle meningokokken-gruppen a, c, w-135 und y-konjugatimpfstoff

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jeśli pacjent otrzymał produkt soliris wcześniej niż po 2 tygodniach od momentu zaszczepienia przeciwko meningokokom, należy mu podawać zapobiegawczo odpowiedni antybiotyk przez okres 2 tygodni po zaszczepieniu.

Allemand

patienten, die mit soliris eher als 2 wochen nach meningokokkenimpfung behandelt werden, müssen bis 2 wochen nach der impfung eine geeignete antibiotikaprophylaxe erhalten.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dystrybucja leku będzie możliwa wyłącznie po uzyskaniu pisemnego potwierdzenia, że pacjent został zaszczepiony przeciwko meningokokom i (lub) otrzymał zapobiegawczo antybiotyk.

Allemand

der arzneimittel-vertrieb nur erfolgen kann, wenn schriftlich bestätigt wurde, dass der patient eine wirksame meningokokken-impfung und/oder eine antibiotika-prophylaxe erhalten hat.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w badaniach wykazano, że gdy produkt nimenrix podawano jako dawkę przypominającą osobom, którym kilka lat wcześniej podano szczepionkę nimenrix lub inną szczepionkę przeciwko meningokokom, zwiększyła ona poziom przeciwciał.

Allemand

studien zeigten auch, dass nimenrix die konzentrationen von antikörpern erhöhte, wenn es als auffrischimpfstoff mehrere jahre nach der impfung mit nimenrix oder einem anderen meningokokken- impfstoff gegeben wurde.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

skuteczność szczepionki oceniano na podstawie wykazania co najmniej równoważności immunologicznej (opartej głównie na porównywaniu odsetka pacjentów z mianami rsba wynoszącymi co najmniej 8) w porównaniu z zarejestrowanymi szczepionkami przeciw meningokokom.

Allemand

auf die wirksamkeit des impfstoffes wurde durch den beweis der immunologischen nicht- unterlegenheit (hauptsächlich basierend auf dem vergleich des anteils an probanden mit einem rsba-titer von mindestens 8) gegenüber zugelassenen meningokokken-impfstoffen geschlossen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dane dotyczące jednoczesnego podania szczepionki hexacima i szczepionki skoniugowanej przeciw meningokokom grupy c lub szczepionki skoniugowanej przeciw meningokokom grup a, c, w-135 i y nie wykazały klinicznie istotnego wpływu na odpowiedź immunologiczną na którykolwiek antygen.

Allemand

daten über die zeitgleiche verabreichung von hexacima mit einem meningokokken-c- konjugatimpfstoff oder einem meningokokken-gruppen-a-, -c-, -w-135- und -y-konjugatimpfstoff zeigten keine klinisch relevante beeinträchtigung der antikörperantwort auf die einzelnen antigene.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ponad 37 816 dzieci w wieku 2, 4, 6 i 12- 15 miesięcy szczepiono produktem prevenar lub skoniugowaną szczepionką przeciw meningokokom grupy c (szczepionką kontrolną).

Allemand

mehr als 37.816 säuglinge im alter von 2, 4, 6 und 12 – 15 monaten wurden entweder mit prevenar oder aber mit einem kontroll-impfstoff (meningokokken- konjugatimpfstoff gruppe c) geimpft.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

dystrybucja leku będzie możliwa wyłącznie po sprawdzeniu potwierdzonym pisemnie, że • pacjent faktycznie otrzymał szczepienie przeciwko meningokokom. przed dystrybucją leku cały personel medyczny otrzyma informację dotyczącą następujących • kluczowych kwestii związanych z bezpieczeństwem stosowania: bóle głowy o reakcje na wlew dożylny o zakażenia bakteriami neisseria i zakażenia ogólne o ryzyko ciężkiej hemolizy po odstawieniu ekulizumabu i proponowane postępowanie o ciąża oraz konieczność stosowania odpowiedniej antykoncepcji u kobiet mogących zajść w o ciążę o immunogenność

Allemand

• die verschreibung des arzneimittels nur möglich ist, wenn überprüft wurde, dass der patient tatsächlich eine schriftlich bestätigte meningokokkenimpfung erhalten hat • alle angehörigen der gesundheitsberufe vor der abgabe des arzneimittels über die folgenden wesentlichen sicherheitsaspekte informiert wurden:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,458,856 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK