Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
então eu me dei conta de um fato que nós normalmente não percebemos.
وأدركت بعد فترة حقيقة تغيب عنا كثير
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu me deito e durmo; acordo, pois o senhor me sustenta.
انا اضطجعت ونمت. استيقظت لان الرب يعضدني.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vede eu me demorarei nos vaus do deserto até que tenha notícias da vossa parte.
انظروا. اني اتوانى في سهول البرية حتى تأتي كلمة منكم لتخبيري.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o quanto meus amigos cresceram, e eu me tornei apenas um histórias para seus filhos...
قديش كبرن صحباتي و صرت عندهن مجرد حكاية لاولادهن.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu me consagro a quem criou os céus e a terra ; sou monoteísta e não me conto entre os idólatras .
إني توجَّهت بوجهي في العبادة لله عز وجل وحده ، فهو الذي خلق السموات والأرض ، مائلا عن الشرك إلى التوحيد ، وما أنا من المشركين مع الله غيره .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. tens conhecido as minhas angústias,
ابتهج وافرح برحمتك لانك نظرت الى مذلتي وعرفت في الشدائد نفسي.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se eu disser: eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu aspecto, e tomarei alento;
ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
recordai-vos de mim , que eu me recordarei de vós . agradecei-me e não me sejais ingratos !
« فاذكروني » بالصلاة والتسبيح ونحوه « أذكركم » قيل معناه أجازيكم وفي الحديث عن الله ( من ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي ومن ذكرني في ملأ ذكرته في ملأ خير من ملئه ) « واشكروا لي » نعمتي بالطاعة « ولا تكفرون » بالمعصية .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
assim eu me engrandecerei e me santificarei, e me darei a conhecer aos olhos de muitas nações; e saberão que eu sou o senhor.
فاتعظم واتقدس وأعرف في عيون امم كثيرة فيعلمون اني انا الرب
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu me formei em 2008, sem ter a minha foto de criança exposta no painel da festa, como meus outros colegas, por eu não ter conseguido pagar a festa.
تخرجت في عام 2008، دون عرض صورتي الطفولية على لوحة الحفل، مثل بقية زملائي، لأنني لم أكن قادرة على دفع اشتراك الحفلة.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moisés disse : em verdade , eu me amparo em meu senhor e vosso , acerca de todo arrogante , que não crê no dia darendição de contas .
« وقال موسى » لقومه وقد سمع ذلك إني عذت بربي وربكم من كل متكبر لا يؤمن بيوم الحساب » .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu me volvi, e apliquei o meu coração para saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão de tudo, e para conhecer que a impiedade é insensatez e que a estultícia é loucura.
درت انا وقلبي لأعلم ولأبحث ولأطلب حكمة وعقلا ولاعرف الشر انه جهالة والحماقة انها جنون.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
então o espírito me levantou, e me levou; e eu me fui, amargurado, na indignação do meu espírito; e a mão do senhor era forte sobre mim.
فحملني الروح واخذني فذهبت مرّا في حرارة روحي ويد الرب كانت شديدة عليّ
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e eu me encontro obrigada a perguntar sobre a força do amor que faria uma homem ir ao posto de controle da quarta divisão armada, que é liderada por maher al assad, o irmão mais jovem do presidente, e que é notório por sua brutalidade e rispidez.
وعلى العشاء، على انفراد سألتها وكمقدمة للتعارف ربما لا أكثر: كيف اعتقل زوجك؟ وتجيب بغصة مملوءة بالحب: بعدما تمكنت من إيصال خبر اعتقالي على حاجز للفرقة الرابعة في الجيش على الطريق من داريا إلى دمشق، قاد "المجنون" السيارة إلى الحاجز ليسأل عني فاعتقلوه.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
desde que minha mãe ridicularizou o estado de depressão em que eu me encontrava e me deu uma lição sobre como, numa situação em que as pessoas tomam as ruas para extirpar seus governantes, este deveria ser o único interesse importante e que todos os planos e conspirações feitos por oportunistas não importam, eu decidi mudar para o otimismo.
حيث إن أمي هزقتني على حالة الاكتئاب وإديتني درس في إزاي لما الشعب ينزل يشيل حكامه تبقى هي دي التفصيلة الوحيدة المهمة و كل خطط و مؤامرات الانتهازيين ولا تسوى أو تفرق، قررنا تفعيل خاصية التفاؤل.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.