Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
foi, de resto, o que eu referi há bocado na minha intervenção.
det sagde jeg for øvrigt i min tale for lidt siden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nunca na minha vida ouvi uma declaração mais incompreensível do que esta da boca de um comissário.
men nærede en del af kommissionen virkelig denne illusion?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muitas graças darei ao senhor com a minha boca;
med min mund vil jeg højlig takke herren, prise ham midt i mængden;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
se, jeg har åbnet min mund, min tunge taler i ganen;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
então abri a minha boca, e ele me deu a comer o rolo.
så åbnede jeg munden, og han lod mig sluge bogrullen
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eis que os vossos olhos, e os de meu irmão benjamim, vêem que é minha boca que vos fala.
nu ser i, også min broder benjamin, med egne Øjne, at det er mig, der taler til eder;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
emudecido estou, não abro a minha boca; pois tu és que agiste,
fri mig for al min synd, gør mig ikke til spot for dårer!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
jeg råbte til ham med min mund og priste ham med min tunge.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abre, senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
da vil jeg lære overtrædere dine veje, og syndere skal vende om til dig.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no senhor.
han drog mig op af den brusende grav, af det skidne dynd, han satte min fod på en klippe, gav skridtene fasthed,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
rette er alle ord af min mund, intet er falskt eller vrangt;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
min mund skal vidne om din retfærd, om din frelse dagen lang; thi jeg kender ej ende derpå.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta: abrirei em parábolas a minha boca; publicarei coisas ocultas desde a fundação do mundo.
for at det skulde opfyldes, som er talt ved profeten, der siger: "jeg vil oplade min mund i lignelser; jeg vil udsige det, som har været skjult fra verdens grundlæggelse."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
já o afirmámos e mantê-lo-emos, e posso assegurar-lhes que da minha boca sairá sempre a mesma condenação.
det har vi sagt, det vil vi blive ved med at sige, og jeg kan forsikre dem om, at de altid vil høre den samme fordømmelse fra min mund.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
assim será a palavra que sair da minha boca: ela não voltará para mim vazia, antes fará o que me apraz, e prosperará naquilo para que a enviei.
så skal det gå med mit ord, det, som går ud af min mund: det skal ej vende tomt tilbage, men udføre, hvad mig behager, og fuldbyrde hvervet, jeg gav det.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas eu respondi: de modo nenhum, senhor, pois nunca em minha boca entrou coisa alguma comum e imunda.
men jeg sagde: ingenlunde, herre! thi aldrig kom noget vanhelligt eller urent i min mund.
Senast uppdaterad: 2024-04-14
Användningsfrekvens: 36
Kvalitet:
e disse-me: filho do homem, dá de comer ao teu ventre, e enche as tuas entranhas deste rolo que eu te dou. então o comi, e era na minha boca doce como o mel.
og sagde til mig: "menneskesøn! lad din bug fortære den bogrulle, jeg her giver dig, og fyld dine indvolde dermed!" og jeg slugte den, og den var sød som honning i min mund.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
por isso os abati pelos profetas; pela palavra da minha boca os matei; e os meus juízos a teu respeito sairão como a luz.
thi hugged jeg løs ved profeter, dræbte med ord af min mund, min ret stråler frem som lys:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arrepende-te, pois; ou se não, virei a ti em breve, e contra eles batalharei com a espada da minha boca.
omvend dig! men hvis ikke, kommer jeg snart over dig og vil stride imod dem med min munds sværd.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por mim mesmo jurei; já saiu da minha boca a palavra de justiça, e não tornará atrás. diante de mim se dobrará todo joelho, e jurará toda língua.
jeg svor ved mig selv, fra min mund kom sandhed, mit ord vender ikke tilbage: hvert knæ skal bøjes for mig, hver tunge sværge mig til.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.