You searched for: coisa mas linda (Portugisiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

English

Info

Portuguese

coisa mas linda

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Engelska

Info

Portugisiska

É a mesma coisa mas talvez não.

Engelska

it is the same thing …. and yet … not.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

É a mesma coisa mas sem se tocar

Engelska

hello sexy.today and tommorrow you are big stremer in uplive.

Senast uppdaterad: 2018-12-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

não, alguma coisa, mas não muito não.

Engelska

no, some things, but not a lot.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

aprenderam alguma coisa, mas não o suficiente.

Engelska

they have learned a few things, but they have not learned enough.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

fizeram alguma coisa, mas não é suficiente!

Engelska

despite their effort, it is not enough.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

tentaram fazer alguma coisa, mas sem resultados.

Engelska

they tried but without result.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

É preciso fazer alguma coisa, mas o quê?

Engelska

something should be done, but what?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

já é qualquer coisa, mas receio que seja insuficiente.

Engelska

it is something but is, i fear, too little.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

foi possível realizar alguma coisa, mas muito pouco.

Engelska

some things were possible, but only very little.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

agora é sobre outra coisa mas é igualmente profundo.

Engelska

now it's about something else, but it's equally profound.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

que ela passe por qualquer coisa, mas que não sofra!”.

Engelska

but to avoid that, no more politicians in private audiences.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

pode fazer-se outra coisa, mas não uma união.

Engelska

there might be something else, but not a union.

Senast uppdaterad: 2012-02-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

diz-se uma coisa mas, na realidade, faz-se outra.

Engelska

there is a difference between words and deeds.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

fizemos efectivamente muita coisa, mas devíamos ir ainda mais longe.

Engelska

we have indeed accomplished a great deal, but we should set our sights still higher.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

podemos transformar qualquer coisa, mas transformar a mente é muito difícil.

Engelska

we can turn anything, but turning the mind is very difficult.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

não estamos desenhando sobre "uma coisa", mas sobre "ele".

Engelska

we are not drawing upon an 'it', but upon a 'him'.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

senhor presidente, senhor deputado, rigor é uma coisa, mas coerência é outra.

Engelska

mr president, mr casaca, stringency is one thing, but coherence is another.

Senast uppdaterad: 2012-02-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

não todas as coisas mas algumas.

Engelska

not all things … but some.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

forçámos um pouco as coisas, mas sem excessos.

Engelska

we have managed to make some progress but not that much.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

e era construída para proteger coisas, mas não conseguiram.

Engelska

and they're built to protect things but they don't protect things.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
7,759,644,608 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK