Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vigiarei, para ver o que [o senhor] fala comigo.
i will watch to see what [the lord] will say to me.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
só falo português mais vou ver o que você falou comigo
i called you on whatsapp
Senast uppdaterad: 2021-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nós sabemos o que queremos dizer, “o senhor falou comigo.
we know what we mean, 'the lord has spoken to me. i have heard the lord speaking in my heart;' that means we have received a new faculty.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1 sobre a minha guarda estarei, e sobre a fortaleza me apresentarei, e vigiarei, para ver o que fala comigo e o que eu responderei, quando eu for arguido.
1 i will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what i shall answer when i am reproved.
vale enaltecer que tais híbridos apresentaram altas estimativas de û + â, o que os qualifica à formação de populações base como fonte de linhagens superiores para rg tabela 4.
still, such hybrids showed high estimates of û + â, qualifying them to compose populations source of superior lines for gy table 4.
esse franco falar pode ser assumido como um exercício de si, como um exercício de transformação, o que se caracterizaria como atitude pedagógica.
this frank spokenness can be assumed as an exercise of self, an exercise of transformation, which would be characterized as a pedagogical attitude.
dito isto, gostaria de aproveitar esta oportunidade para esclarecer, uma vez por todas, a questão dos acordos de pesca.com efeito, ainda hoje ouvi juízos pré-concebidos, lugares comuns que, francamente, me desesperam, pois já não sei o que fazer para pôr ordem na informação.
having said that, i should like to seize this opportunity to lay to rest, once and for all, some of the prejudices and commonplaces i have heard here today concerning the fisheries agreements and which, quite frankly, are beginning to drive me to despair, because i do not know what more i can do to separate fact from myth.