Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
não foram recebidas observações que indicassem que o encerramento não era do interesse da comunidade.
no se han recibido observaciones en el sentido de que la conclusión no convenga a los intereses de la comunidad.
os produtos frescos embalados devem ser refrigerados a uma temperatura próxima da do gelo fundente.
los productos de la pesca frescos embalados deberán refrigerarse a una temperatura cercana a la de fusión del hielo.
nesse caso, os produtos da pesca devem ser armazenados a uma temperatura próxima da fusão do gelo.
en tal caso, los productos pesqueros deberán almacenarse a una temperatura cercana a la del punto de fusión del hielo.
o material de embalagem utilizado para os produtos fescos mantidos sob gelo deve permitir o escoamento da água de fusão do gelo.
el material de embalaje utilizado para los productos frescos que se conserven en hielo deberá permitir la evacuación del agua de fusión.
a disposição dos porões deverá ser de molde a evitar que a água de fusão do gelo entre em contacto com os produtos da pesca.
las bodegas estarán acondicionadas de modo que el agua de fusión del hielo no permanezca en contacto con los productos de la pesca.
se não for empregue qualquer outro meio de conservação, o arrefecimento deve prosseguir até se atingir a temperatura de fusão do gelo;
si no se emplea ningún otro medio de conservación, la refrigeración deberá mantenerse hasta que se alcance la temperatura de fusión del hielo.
os produtos da pesca frescos ou descongelados, bem como os produtos de crustáceos e de moluscos cozidos e refrigerados, devem ser mantidos à temperatura do gelo fundente,
los productos pesqueros frescos o descongelados, así como los productos de crustáceos y moluscos cocidos y refrigerados, se mantendrán a la temperatura de fusión del hielo;