Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mi-e dor atat de mult iubirea mea
amore
Senast uppdaterad: 2013-10-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
imi place de tine
i like you.
Senast uppdaterad: 2022-05-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nustiu cand vin. si mie mie dor de tine
ramon quando vengono. e mi mi manchi
Senast uppdaterad: 2013-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sa mi bag pula in zdreanta de mata si de tine
meinen schwanz in die lumpenmatte zu stecken und dich
Senast uppdaterad: 2022-10-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Și mai ales departe de tine!!
e soprattutto, senza di te!!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mie dor de tine...abia astept sa vin acasa...te iubesc
mi manchi..non vedo l'ora che tu venga a casa..ti amo
Senast uppdaterad: 2014-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
im place pria mult sam bat joc de tine
succhiami il cazzo
Senast uppdaterad: 2020-12-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de aceea mi -e scîrbă de mine şi mă pocăiesc în ţărînă şi cenuşă.``
perciò mi ricredo e ne provo pentimento sopra polvere e cenere
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sufletul meu este lipit de tine; dreapta ta mă sprijineşte.
a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dacă eşti crud şi aspru la inimă, ei se vor scutura de tine.
se fossi stato duro di cuore, si sarebbero allontanati da te.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
cînd mi-aduc aminte de tine în aşternutul meu, şi cînd mă gîndesc la tine în timpul priveghiurilor nopţii.
mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el striga din întunecimi: “nu este dumnezeu afară de tine!
poi implorò così nelle tenebre: “non c'è altro dio all'infuori di te!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
domnul să facă să lumineze faţa lui peste tine, şi să se îndure de tine!
il signore faccia brillare il suo volto su di t
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
luptă pentru calea lui dumnezeu! tu nu eşti răspunzător decât de tine însuţi.
combatti dunque per la causa di allah - sei responsabile solo di te stesso - e incoraggia i credenti.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
să se întoarcă la mine, cei ce se tem de tine, şi cei ce cunosc învăţăturile tale!
si volgano a me i tuoi fedeli e quelli che conoscono i tuoi insegnamenti
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ei îmi pun fiere în mîncare, şi, cînd mi -e sete, îmi dau să beau oţet.
l'insulto ha spezzato il mio cuore e vengo meno. ho atteso compassione, ma invano, consolatori, ma non ne ho trovati
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Împlineşte-Ţi făgăduinţa faţă de robul tău, făgăduinţa făcută pentru cei ce se tem de tine!
con il tuo servo sii fedele alla parola che hai data, perché ti si tema
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
uită-te spre ceruri, şi priveşte! vezi norii, cît de sus sînt faţă de tine?
contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
calea celor binecuvântaţi de tine, şi nu a celor care te-au supărat, şi nici a celor rătăciţi.
la via di coloro che hai colmato di grazia, non di coloro che [sono incorsi] nella [tua] ira, né degli sviati.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
căci cel ce moare nu-şi mai aduce aminte de tine; şi cine te va lăuda în locuinţa morţilor?
volgiti, signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: