You searched for: genţiană (Rumänska - Tjeckiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Rumänska

Tjeckiska

Info

Rumänska

- genţiană,

Tjeckiska

- enzian,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

k) rachiu de genţiană:

Tjeckiska

k) enzianem:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Rumänska

rachiu de genţiană gin/gin distilat akvavit/aquavit votcă grappa ouzo kornbrand

Tjeckiska

—37,5 % _bar_ rum rum-verschnitt vínovice matolinová pálenka pálenka z ovocných výlisků korintská pálenka ovocný destilát destilát z jablečného vína (cidru) a destilát z hruškového vína enzian gin/destilovaný gin akvavit/aquavit vodka grappa ouzo kornbrand _bar_

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

- 80 grame la litru pentru lichiorurile de genţiană preparate exclusiv din genţiană, ca substanţă aromată unică;

Tjeckiska

- 80 g na litr pro likéry z hořce připravené s hořcem jako jedinou aromatickou látkou,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Rumänska

băutura spirtoasă obţinută pe baza unui distilat de genţiană care a fost obţinut prin fermentarea rădăcinilor de genţiană cu sau fără adaos de alcool etilic de origine agricolă;

Tjeckiska

lihovina vyrobená z destilátu enzianu získaného kvašením kořene hořce s přidáním nebo bez přidání ethanolu zemědělského původu;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Rumänska

- "bitter vino", în cazul în care aromatizarea principală este făcută prin aroma naturală de genţiană şi când băutura a fost supusă unei colorări galbene şi/sau roşii cu ajutorul unor coloranţi autorizaţi; folosirea termenului "bitter" nu prejudiciază în acest context folosirea acestui termen pentru a defini produsele neaparţinând domeniului de aplicare al prezentului regulament.

Tjeckiska

- "bitter vino", pokud je hlavní látkou určenou k aromatizaci přírodní aroma hořce a nápoj byl přibarven povoleným žlutým a/nebo červeným barvivem; použití výrazu "bitter" v tomto spojení nemá vliv na použití tohoto výrazu k definici produktů, na které se toto nařízení nevztahuje,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,762,900,890 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK