You searched for: o intelegi sau nu (Rumänska - Latin)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Rumänska

Latin

Info

Rumänska

o intelegi sau nu

Latin

intellegimus

Senast uppdaterad: 2014-06-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

se cuvine să plătim bir cezarului sau nu?``

Latin

licet nobis dare tributum caesari an no

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

omul o privea cu mirare şi fără să zică nimic, ca să vadă dacă domnul a făcut să -i izbutească sau nu călătoria.

Latin

ille autem contemplabatur eam tacitus scire volens utrum prosperum fecisset iter suum dominus an no

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

spune-ne dar, ce crezi? se cade să plătim bir cezarului sau nu?``

Latin

dic ergo nobis quid tibi videatur licet censum dare caesari an no

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

nu se poate accesa fișierul „%s”. fișierul lipsește sau nu aveți drepturi de citire asupra lui.about

Latin

about

Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

isus a luat cuvîntul, şi a zis învăţătorilor legii şi fariseilor: ,,oare este îngăduit a vindeca în ziua sabatului sau nu?``

Latin

et respondens iesus dixit ad legis peritos et pharisaeos dicens si licet sabbato curar

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

putem tăia oare atîtea oi şi atîţia boi, ca să ajungă? sau nu cumva avem să prindem toţi peştii mării, ca să le ajungă?``

Latin

numquid ovium et boum multitudo caedetur ut possit sufficere ad cibum vel omnes pisces maris in unum congregabuntur ut eos satien

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

Începem noi iarăş să ne lăudăm singuri? sau nu cumva avem trebuinţă, ca unii, de epistole de laudă, către voi sau dela voi?

Latin

incipimus iterum nosmet ipsos commendare aut numquid egemus sicut quidam commendaticiis epistulis ad vos aut ex vobi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

astfel, prin ele, voi pune pe israel la încercare, ca să ştiu dacă vor căuta sau nu să urmeze calea domnului, cum au căutat părinţii lor.``

Latin

ut in ipsis experiar israhel utrum custodiant viam domini et ambulent in ea sicut custodierunt patres eorum an no

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

domnul a răspuns lui moise: ,,nu cumva s'a scurtat oare mîna domnului? vei vedea acum dacă ceeace ţi-am spus se va întîmpla sau nu.``

Latin

cui respondit dominus numquid manus domini invalida est iam nunc videbis utrum meus sermo opere conpleatu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,360,809 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK