You searched for: isus hristos (Rumänska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Romanian

German

Info

Romanian

isus hristos

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Rumänska

Tyska

Info

Rumänska

harul domnului isus hristos să fie cu voi.

Tyska

die gnade des herrn jesu christi sei mit euch!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

isus hristos este acelaş ieri şi azi şi în veci!

Tyska

jesus christus gestern und heute und derselbe auch in ewigkeit.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

harul domnului isus hristos să fie cu voi cu toţi! amin

Tyska

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit euch allen! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Rumänska

harul domnului nostru isus hristos să fie cu voi cu toţi! amin

Tyska

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit euch allen! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

cartea neamului lui isus hristos, fiul lui david, fiul lui avraam.

Tyska

dies ist das buch von der geburt jesu christi, der da ist ein sohn davids, des sohnes abrahams.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

harul domnului nostru isus hristos să fie cu duhul vostru! amin

Tyska

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit eurem geist! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

har şi pace dela dumnezeu, tatăl nostru, şi dela domnul isus hristos.

Tyska

gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Rumänska

har şi pace vouă dela dumnezeu tatăl, şi dela domnul nostru isus hristos!

Tyska

gnade sei mit euch und friede von gott, dem vater, und unserm herrn jesus christus,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

...iată dece, zic, îmi plec genunchii înaintea tatălui domnului nostru isus hristos,

Tyska

derhalben beuge ich meine kniee vor dem vater unsers herrn jesu christi,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

fraţilor, harul domnului nostru isus hristos să fie cu duhul vostru! amin

Tyska

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit eurem geist, liebe brüder! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

harul să fie cu toţi cei ce iubesc pe domnul nostru isus hristos în curăţie. amin

Tyska

gnade sei mit euch allen, die da liebhaben unsern herrn jesus christus unverrückt! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

ce -i drept, toţi umblă după foloasele lor, şi nu după ale lui isus hristos.

Tyska

denn sie suchen alle das ihre, nicht, das christi jesu ist.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

nu ştiţi că toţi cîţi am fost botezaţi în isus hristos, am fost botezaţi în moartea lui?

Tyska

wisset ihr nicht, daß alle, die wir in jesus christus getauft sind, die sind in seinen tod getauft?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

aşteptînd fericita noastră nădejde şi arătarea slavei marelui nostru dumnezeu şi mîntuitor isus hristos.

Tyska

und warten auf die selige hoffnung und erscheinung der herrlichkeit des großen gottes und unsers heilandes, jesu christi,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

ne -a rînduit mai dinainte să fim înfiaţi prin isus hristos, după buna plăcere a voiei sale,

Tyska

und hat uns verordnet zur kindschaft gegen sich selbst durch jesum christum nach dem wohlgefallen seines willens,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

cît priveşte venirea domnului nostru isus hristos şi strîngerea noastră laolaltă cu el, vă rugăm, fraţilor,

Tyska

aber der zukunft halben unsers herrn jesu christi und unsrer versammlung zu ihm bitten wir euch, liebe brüder,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

vârstnicul patrick kearon, prim consilier în zona europei – biserica lui isus hristos a sfinților din zilele din urmă

Tyska

elder patrick kearon, erster ratgeber im gebiet europa – kirche jesu christi der heiligen der letzten tage

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

ţineţi-vă în dragostea lui dumnezeu, şi aşteptaţi îndurarea domnului nostru isus hristos pentru viaţa vecinică.

Tyska

und erhaltet euch in der liebe gottes, und wartet auf die barmherzigkeit unsers herrn jesu christi zum ewigen leben.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

mai întîi mulţămesc dumnezeului meu, prin isus hristos, pentru voi toţi, căci credinţa voastră este vestită în toată lumea.

Tyska

aufs erste danke ich meinem gott durch jesum christum euer aller halben, daß man von eurem glauben in aller welt sagt.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

prin această ,,voie`` am fost sfinţiţi noi, şi anume prin jertfirea trupului lui isus hristos, odată pentru totdeauna.

Tyska

in diesem willen sind wir geheiligt auf einmal durch das opfer des leibes jesu christi.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,790,242,687 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK