Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
декларативный тест
declarative test
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
декларативный эффект
declaratory effect
Senast uppdaterad: 2016-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
декларативный или процедурный;
declarative or procedural;
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
декларативный бизнес-процесс
declarative workflow
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«Действующий этический кодекс декларативный.
"the current code of ethics is declarative.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
«Они не должны носить декларативный характер.
"they are not to have a declarative character.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Чисто формальный или декларативный подход здесь недостаточен.
a purely formal or programmatic approach was not enough.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Таким образом, этот закон носит декларативный характер.
therefore this law is of a declarative nature.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Вывод о нарушении статьи 3 носит декларативный характер.
the finding of a violation of article 3 has a declaratory character.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
89. Арбитражные трибуналы также подтверждали декларативный характер акта.
89. arbitral tribunals have also supported the declarative theory of the act.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Многие из принятых нормативных документов имеют лишь декларативный характер.
many of the normative documents that have been passed have only a declarative character.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Закон был принят в 2007 году, но носит он декларативный характер.
the law was passed in 2007, but it is declarative in nature.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Во многих случаях законодательство имеет более декларативный характер, чем практический.
in many instances, legislation is more declaratory than operational.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В этих условиях такое положение Конституции может носить только декларативный характер.
in the circumstances, this provision of the constitution is merely declaratory.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Оно не смогло вписаться в рамки действующего законодательства, носило чисто декларативный характер.
the regulations were not compatible with the current legislation and were of a purely declarative nature.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Автор также мог подать декларативный иск, оспаривая конституционность любого положения Закона об иммиграции.
the author could also have challenged the constitutionality of any provision of the immigration act by way of declaratory action.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
264. В гражданском производдстве общепринятой является обычная процедура, носящая декларативный или исполнительный характер.
264. the usual procedure in civil proceedings is the ordinary lawsuit which may be one of declaration or of execution.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Положения закона носят декларативный характер, хотя они также должны содействовать осуществлению политики обеспечения гендерного равенства.
law provisions have a declamatory character but they also should mediate gender policy.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
39. Не допускающий отступлений характер habeas corpus также признается во многих международных нормах декларативного характера20.
39. the non-derogable nature of habeas corpus is also recognized in a number of declaratory international norms.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: