Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Роспуск контактировавших лиц производится на срок от 10 до 30 дней.
the incubation period is short, from 2 to 10 days.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это важно для защиты не только вас самих, но и людей, контактировавших с вами.
this is not just to protect you, but also those you come in contact with.
Senast uppdaterad: 2020-08-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В 2009 году произошло несколько инцидентов, включая убийство людей, контактировавших с мандатариями специальных процедур.
during 2009, there have been several incidents, including killings of persons who had engaged with special procedures mandate holders.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e Группа выборки включала женщин, которые никогда не вступали в сексуальные отношения и таким образом не входят в группу контактировавших.
e sample group included women who had never been in a relationship and therefore were not in exposed group.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
При наличии вшей одежду, постельное белье, жилые помещения и контактировавших с пациентами людей следует обработать инсектицидами в целях предупреждения заболевания.
if lice are present, insecticide should be applied to clothing, bedding, living quarters and patient contacts in order to prevent spread of the disease.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
После этого правительство приступило к осуществлению широких мероприятий по отслеживанию, в результате которых на сегодняшний день было проведено более 400 человек, контактировавших с заболевшим.
the government subsequently initiated a comprehensive tracing and tracking exercise, which completed follow-up, with more than 400 contacts to date.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
За 12 месяцев, предшествовавших обследованию, почти 20 процентам должностных лиц, ежедневно контактировавших с частными компаниями, по крайней мере один раз предлагалась взятка.
some 20 per cent of officials with daily contacts with private companies received at least one offer of bribe in the previous 12 months.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ближе к вечеру поиски людей, контактировавших со смертельным вирусом Эбола, расширились, так как появилась угроза распространения инфекции по всему миру, как гигантская паутина.
the hunt for people in contact with deadly ebola was dramatically escalated tonight as the risk of infection spread across the globe like a giant spider’s web.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
У лиц, не контактировавших с tl, уровень его содержания в моче и волосах составляет соответственно < 1 мкг/л и 520 нг/г.
persons not exposed to tl show levels in urine and hair of < 1 g/l and 5 - 20 ng/g respectively.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Генеральная Ассамблея в своих резолюциях 49/197 и 49/198 упомянула о лишении свободы лиц, контактировавших или пытавшихся связаться с соответствующими специальными докладчиками в Мьянме или Судане.
the general assembly referred, in its resolutions 49/197 and 49/198, to acts of deprivation of freedom of people who contacted or were seeking to communicate with the respective special rapporteurs in myanmar and in the sudan.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
По словам Маркина, в ходе проверок фактов высказывания угроз, жестокого обращения, систематического унижения чести и достоинства, которые способствовали бы совершению обвиняемыми самоубийства, со стороны контактировавших с ними сотрудников правоохранительных органов не установлено.
according to markin, during the audit evidence statements of threats, abuse, systematic humiliation and degradation that would commit suicide accused, by contacting with them, law enforcement has not been established.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(2) Расширение существующего вирусологического эпидемиологического надзора и тестирование людей с гриппоподобными заболеваниями или инфекциями нижних дыхательных путей — с пояснением, что лица с подозрением на контакт или контактировавшие с covid-19 должны направляться по национальному маршруту сдерживания и не появляться в отделении неотложной медицинской помощи.
(2) extension of current virological surveillance and testing people with influenza-like illness or lower respiratory tract infections (lrti)—with the caveat that people suspected to have or who have been exposed to covid-19 should be referred to the national containment pathway and not seen in primary care.
Senast uppdaterad: 2020-08-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: