You searched for: Сидят на деревьях (Ryska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

German

Info

Russian

Сидят на деревьях

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Tyska

Info

Ryska

На деревьях распустилась листва.

Tyska

an den bäumen haben sich die blätter entfaltet.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Деньги не растут на деревьях.

Tyska

geld wächst nicht auf bäumen.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

(сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями),

Tyska

auf (mit gold) durchwobenen liegen

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Твой Господь внушил пчеле: "Воздвигай улья в горах, на Деревьях и в строениях.

Tyska

und dein herr hat der biene eingegeben: "baue dir häuser in den bergen und in den bäumen und in dem, was sie errichten.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Твой Господь внушил пчеле: «Воздвигай жилища в горах, на деревьях и в строениях.

Tyska

und dein herr hat der biene eingegeben: "baue dir häuser in den bergen und in den bäumen und in dem, was sie errichten.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Том быстро вскарабкался на дерево.

Tyska

tom kletterte schnell auf den baum.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Мальчик вырезал своё имя на дереве.

Tyska

der junge schnitzte seinen namen in den baum.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И внушил Господь твой пчеле: "Устраивай в горах дома, и на деревьях и в том, что они строят;

Tyska

und dein herr hat der biene eingegeben: "baue dir häuser in den bergen und in den bäumen und in dem, was sie errichten.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Вот они [правитель и его сторонники] сидят (на креслах) рядом с ним [рядом со рвом]

Tyska

als sie daran saßen

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Сидят на земле безмолвно старцы дщери Сионовой, посыпали пеплом свои головы, препоясались вретищем; опустили к земле головы свои девы Иерусалимские.

Tyska

die Ältesten der tochter zion liegen auf der erde und sind still; sie werfen staub auf ihre häupter und haben säcke angezogen; die jungfrauen von jerusalem hängen ihr häupter zur erde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Дети смотрели на дерево, на котором сидел маленький котёнок.

Tyska

die kinder schauten zu dem baum, auf dem ein kleines kätzchen saß.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Они и их супруги в тенях (райских деревьев) (сидят) на (украшенных) ложах (облокотившись).

Tyska

sie und ihre gattinnen befinden sich im schatten und lehnen sich auf liegen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих.

Tyska

also hängte man haman an den baum, den er mardochai gemacht hatte. da legte sich des königs zorn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Брокколи и петрушка похожи на деревья в лесу, а листья, плывущие по воде, напоминают маленькие лодочки.

Tyska

brokkoli und petersilie sehen manchmal aus wie ein wald und blätter, die auf der wasseroberfläche treiben, sehen schon mal aus wie kleine schiffe.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Если тот, кто с усилиями едва забравшись на дерево, уже думает, что он птица, то он ошибается.

Tyska

wenn einer, der mit mühe kaum, gekrochen ist auf einen baum, schon meint, dass er ein vogel wär, so irrt sich der.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: „не делаетГосподь ни добра, ни зла".

Tyska

zur selben zeit will ich jerusalem mit leuchten durchsuchen und will heimsuchen die leute, die auf ihren hefen liegen und sprechen in ihrem herzen: der herr wird weder gutes noch böses tun.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Работа Комениуса «Видимый мир» (Нюрнберг, 1658) является первым европейским учебником, учебным пособием с текстами и рисунками (иллюстрации в гравюре на дереве). Эта книга основана на учебной программе: обучение построению и функционированию мира, с которым связано все человеческое знание.

Tyska

comeniuss werk „die sichtbare welt“ (nürnberg,1658) ist das erste europäische schulbuch, ein lehrmedium mit texten und bildern (illustrationen in holzschnitten). diesem buch liegt ein lehrplan zugrunde: die vermittlung des aufbaus und funktionierens der welt, auf die das ganze wissen der menschen bezogen ist.

Senast uppdaterad: 2020-01-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,780,171,193 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK