Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Видевшие же рассказали им, как исцелился бесновавшийся.
Ña fekke woon mbir ma nag, nettali leen naka la yeesu wérale ki rab ya jàppoon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Увидев же, рассказали о том, что было возвещено им о Младенце Сем.
bi ñu leen gisee, ñu nettali la ñu leen waxoon ca mbirum xale ba.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях.
sàmm ya gis li xew, daw nettaliji mbir mi ca dëkk ba ak ca àll ba.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.
Ña fekke woon mbir ma nag nettali leen mbirum nit ka ak mbaam-xuux ya.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали, и чему научили.
gannaaw loolu ndaw yi dajaloo ci wetu yeesu, nettali li ñu def ak li ñu jàngale lépp.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В это время пришли некоторые и рассказали Ему о Галилеянах, которых кровь Пилат смешал с жертвами их.
ca jamono jooju ay nit ñëw ca yeesu, nettali mbirum waa galile, ya pilaat reylu woon, jaxase seen deret ak dereti mala, yi ñu rendi woon, jébbal leen yàlla.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми.
ba sàmm ya gisee loolu, ñu daw, dem dëkk ba, nettaliji lépp ak la xewoon ca ña rab jàpp.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою.
bi ndaw ya dellusee, ñu nettali yeesu la ñu defoon lépp. noonu mu yóbbaale leen, ñu sore nit ñi, jëm ca dëkk bu ñuy wax betsayda.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Варнава же, взяв его, пришел к Апостолам и рассказал им, как на пути он видел Господа, и что говорил ему Господь, и как он в Дамаске смелопроповедывал во имя Иисуса.
ci kaw loolu barnabas jël ko, yóbbu ko ca ndaw ya, nettali leen, ni sool gise boroom bi ci kaw yoon wi, ak li mu ko wax, rax-ca-dolli fit wi mu doon waxe ci turu yeesu ci damas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: