You searched for: grobovima (Serbiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Danish

Info

Serbian

grobovima

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Danska

Info

Serbiska

nad katyn grobovima

Danska

i 1943.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

- Šta se dogodilo sa grobovima?

Danska

- hvad skete der med gravene?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

to su oni koji su sahranjeni u grobovima.

Danska

det er dem, der er begravet under gravstenene.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

kuća moga oca je sagrađena na njihovim grobovima.

Danska

de huse, som far byggede på deres grave.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

mrtve ljude u grobovima? u sanducima?

Danska

døde folk i grave og kister?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

"u praznim grobovima u šumi 50 milja odavde

Danska

"i en lav grav i skoven, knap 50 meter

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

momci se vjerojatno okreću u grobovima. prokleti snobovi.

Danska

drengene må vende sig i deres grave.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

Šta će biti sa našim komšijama i grobovima naših predaka?

Danska

hvad med dem, som kommer i vejen? og vores forfædres grave?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

-mi smo mladice što rastu u pukotini, trava na grobovima.

Danska

vi er de grønne skud i sprækkerne.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali zapamtite, ti i tvoja braća ćete završiti u neoznačenim grobovima...

Danska

men sandheden er: du og dine brødre vil hvile i anonyme grave –

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

Šta je sledeće? odlazak na groblje i ples na grobovima žrtava?

Danska

jeg gik ikke med til den her baggrund.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

gljive se obično nalaze u pećinama i grobovima, strukturama koje su zatvorene.

Danska

svampesporer, der ofte findes i grotter, gravkamre og andre indelukkede rum.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali to ne znači da sada treba da čeprkamo po grobovima naših mrtvih, zbog kloniranja.

Danska

men det betyder ikke, at vi kan gennemrode hans grav og klone ham.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i jednako dan i noæ bavljaše se u grobovima i u gorama vièuæi i bijuæi se kamenjem.

Danska

og han var altid nat og dag i gravene og på bjergene, skreg og slog sig selv med sten.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i ne mogu... neću... pljuvati po grobovima naših mrtvih mučenika... zaklinjući se na vernost britanskoj kruni!

Danska

og jeg kan, og vil ikke spytte på gravene af vores martyrer ved at sværge troskab til den britiske tronen!

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ko god da je to uradio je sada verovatno mrtav,tako funkcionišu zavere.momci iz grensin noa su bili mrtvi za tri sata i sahranjeni su u pustinji u neoznacenim grobovima.

Danska

den som skød det skud er sikkert død, det er sådan konspirationer fungerer. og gutterne i det høje græs på bakkerne blev dræbt indenfor 3 timer. begravede i ørknen,i umærkede grave i terlingua.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali slušajte, henri frankenštajn, dok ste vi kopali po vašim grobovima sastavljajući mrtva tkiva, ja sam, dragi učeniče, otišao po svoj materijal na izvor života.

Danska

men hør, henry frankenstein, mens du gravede i grave og satte dødt væv sammen, hentede jeg, min kære elev, mine materialer fra livets kilde.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad izidje on na zemlju, srete ga jedan èovek iz grada u kome behu djavoli od mnogo godina, i u haljine ne oblaèaše se, i ne življaše u kuæi, nego u grobovima.

Danska

men da han trådte ud på landjorden, mødte der ham en mand fra byen, som i lang tid havde været besat af onde Ånder og ikke havde haft klæder på og ikke opholdt sig i hus, men i gravene.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer pred njim raskopaše oltare valima, i likove sunèane koji behu na njima iseèe, i gajeve, i likove rezane i livene izlomi i satre, i razasu po grobovima onih koji im prinosiše žrtve;

Danska

i hans påsyn nedrev man ba'alernes altre; solstøtterne, der stod oven på dem, huggede han om, og asjerastøtterne og de udskårne og støbte billeder lod han sønderhugge og knuse og strø ud på deres grave, som havde ofret til dem;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad otidoše od njega ostavivši ga u teškoj bolesti, pobuniše se na nj sluge njegove za krv sinova jodaja sveštenika, i ubiše ga na postelji njegovoj, te pogibe; i pogreboše ga u gradu davidovom, ali ga ne pogreboše u grobovima carskim.

Danska

og da de drog bortfra ham - de forlod ham nemlig i hårde lidelser - stiftede hans folk en sammensærgelse imod ham til straf for mordet på præsten jojadas søn og dræbte ham i hans seng. således døde han, og man jordede ham i davidsbyen, dog ikke i kongegravene.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,763,419,008 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK