You searched for: rahilja (Serbiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

English

Info

Serbian

rahilja

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Engelska

Info

Serbiska

i u lije behu kvarne oèi, a rahilja beše lepog stasa i lepog lica.

Engelska

leah was tender eyed; but rachel was beautiful and well favoured.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a lavan imaše dve kæeri: starijoj beše ime lija, a mladjoj rahilja.

Engelska

and laban had two daughters: the name of the elder was leah, and the name of the younger was rachel.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

rahilja za decom svojom plače i ne htede da se uteši, jer njih više nema.

Engelska

rachel wept for her children, she would not be comforted, because they are no more.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

dok on još govoraše s njima, dodje rahilja sa stadom oca svog, jer ona pasaše ovce.

Engelska

and while he yet spake with them, rachel came with her father's sheep: for she kept them.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a gospod videæi da jakov ne mari za liju, otvori njoj matericu, a rahilja osta nerotkinja.

Engelska

and when the lord saw that leah was hated, he opened her womb: but rachel was barren.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a rahilja reèe: gospod mi je sudio i èuo glas moj, te mi dade sina. zato mu nadede ime dan.

Engelska

and rachel said, god hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name dan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad rahilja rodi josifa, reèe jakov lavanu: pusti me da idem u svoje mesto i u svoju zemlju.

Engelska

and it came to pass, when rachel had born joseph, that jacob said unto laban, send me away, that i may go unto mine own place, and to my country.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

potom pristupi i lija i deca njena, i pokloniše se; a najposle pristupi josif i rahilja, i pokloniše se.

Engelska

and leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came joseph near and rachel, and they bowed themselves.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a rahilja uze idole i sakri ih pod samar kamile svoje i sede ozgo; i lavan pipaše po celom šatoru, i ne nadje.

Engelska

now rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. and laban searched all the tent, but found them not.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a rahilja videvši gde ne radja dece jakovu, pozavide sestri svojoj; i reèe jakovu: daj mi dece, ili æu umreti.

Engelska

and when rachel saw that she bare jacob no children, rachel envied her sister; and said unto jacob, give me children, or else i die.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ruvim izidje u vreme žetve pšeniène i nadje mandragoru u polju, i donese je liji materi svojoj. a rahilja reèe liji: daj mi mandragoru sina svog.

Engelska

and reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother leah. then rachel said to leah, give me, i pray thee, of thy son's mandrakes.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer kad se vratih iz padana, umre mi rahilja u zemlji hananskoj na putu, kad beše još malo do efrate; i pogreboh je na putu u efratu, a to je vitlejem.

Engelska

and as for me, when i came from padan, rachel died by me in the land of canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto ephrath: and i buried her there in the way of ephrath; the same is bethlehem.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a bogove svoje u koga nadješ, onaj neka ne živi više; pred našom braæom traži šta je tvoje u mene, pa uzmi. jer jakov nije znao da ih je ukrala rahilja.

Engelska

with whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. for jacob knew not that rachel had stolen them.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ovako veli gospod: glas u rami èu se, naricanje i plaè veliki; rahilja plaèe za decom svojom, neæe da se uteši za decom svojom, jer ih nema.

Engelska

thus saith the lord; a voice was heard in ramah, lamentation, and bitter weeping; rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i sav narod koji beše na vratima gradskim i starešine rekoše: svedoci smo; da da gospod da žena koja dolazi u dom tvoj bude kao rahilja i lija, koje obe sazidaše dom izrailjev; bogati se u efrati, i proslavi ime svoje u vitlejemu!

Engelska

and all the people that were in the gate, and the elders, said, we are witnesses. the lord make the woman that is come into thine house like rachel and like leah, which two did build the house of israel: and do thou worthily in ephratah, and be famous in bethlehem:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,735,176,947 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK