You searched for: oprostiæe (Serbiska - Esperanto)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

oprostiæe

Esperanto

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Esperanto

Info

Serbiska

jer ako opraštate ljudima grehe njihove, oprostiæe i vama otac vaš nebeski.

Esperanto

cxar se vi pardonas al homoj iliajn kulpojn, via patro cxiela ankaux pardonos al vi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

kojima oprostite grehe, oprostiæe im se; i kojima zadržite, zadržaæe se.

Esperanto

kies pekojn vi pardonos, al tiuj ili estas pardonitaj; kies vi retenos, ili estas retenitaj.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i niko od stanovnika neæe reæi: bolestan sam. narodu koji živi u njemu oprostiæe se bezakonje.

Esperanto

kaj ne diros la logxanto:mi estas malsana; al la popolo, kiu tie logxas, estas pardonita la kulpo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i svaki koji reèe reè na sina èoveèijeg oprostiæe mu se, a koji huli na svetog duha neæe mu se oprostiti.

Esperanto

kaj por cxiu, kiu parolos vorton kontraux la filo de homo, estos pardono; sed por tiu, kiu blasfemas kontraux la sankta spirito, ne estos pardono.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

oprostiæe se svemu zboru sinova izrailjevih i došljaku koji se bavi medju njima, jer je pogreška svega naroda.

Esperanto

kaj estos pardonite al la tuta komunumo de la izraelidoj, kaj al la fremdulo, kiu logxas inter ili; cxar la tuta popolo eraris.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i neka ga oèisti pred gospodom sveštenik ovnom prinesenim za prestup od greha koji je uèinio; i oprostiæe mu se greh njegov.

Esperanto

kaj la pastro pekliberigos lin per la virsxafo de pekofero antaux la eternulo koncerne la pekon, kiun li pekis, kaj pardonita estos al li la peko, kiun li pekis.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a sve salo neka zapali na oltaru kao salo od žrtve zahvalne; i tako æe ga oèistiti sveštenik od greha njegovog, i oprostiæe mu se.

Esperanto

kaj gxian tutan sebon li bruligos sur la altaro, kiel la sebon de pacofero; kaj la pastro liberigos lin de lia peko, kaj estos pardonite al li.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i ako ko reèe reè na sina èoveèijeg, oprostiæe mu se; a koji reèe reè na duha svetog, neæe mu se oprostiti ni na ovom svetu ni na onom.

Esperanto

kaj al iu, kiu parolos vorton kontraux la filo de homo, tio estos pardonita; sed al iu, kiu parolos kontraux la sankta spirito, tio ne estos pardonita en cxi tiu mondo, nek en la venonta.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i s tim teletom neka èini onako kako èini s teletom za svoj greh, tako neka uèini s njim; tako æe ih sveštenik oèistiti od greha, i oprostiæe im se.

Esperanto

kaj li faru kun la bovido; kiel li faris kun la propeka bovido, tiel li faru kun gxi; kaj pekliberigos ilin la pastro, kaj estos pardonite al ili.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

neka dovede k svešteniku ovna zdravog s cenom kojom proceniš prestup; i oèistiæe ga sveštenik od greha njegovog, koji je uèinio ne znajuæi, i oprostiæe mu se.

Esperanto

tiam li alportu virsxafon sendifektan el la malgrandaj brutoj, laux via taksado, kiel kulpoferon al la pastro; kaj la pastro pekliberigos lin koncerne lian eraron, kiun li faris ne sciante, kaj estos pardonite al li.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i sve salo iz nje neka izvadi kao što se vadi salo iz žrtve zahvalne, i neka ga zapali sveštenik na oltaru za ugodni miris gospodu; a tako æe ga oèistiti od greha sveštenik, i oprostiæe mu se.

Esperanto

kaj gxian tutan sebon li apartigos, kiel estas apartigata la sebo de la pacoferoj, kaj la pastro bruligos gxin sur la altaro, kiel agrablan odorajxon al la eternulo; kaj la pastro pekliberigos lin, kaj estos pardonite al li.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i tako koliko se ogrešio o svetu stvar neka naknadi, i na to još neka dometne peti deo, i neka da svešteniku; a sveštenik æe ga oèistiti ovnom prinesenim na žrtvu za prestup, i oprostiæe mu se.

Esperanto

kaj pro la sanktajxo, kontraux kiu li pekis, li pagu, kaj li aldonu kvinonon de gxia valoro kaj donu tion al la pastro; kaj la pastro pekliberigos lin per la prokulpa virsxafo, kaj estos pardonite al li.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i sve salo neka izvadi kao što se vadi salo iz jagnjeta za žrtvu zahvalnu; i neka ga sveštenik zapali na oltaru za žrtvu ognjenu gospodu; i tako æe ga oèistiti sveštenik od greha njegovog, koji je uèinio, i oprostiæe mu se.

Esperanto

kaj gxian tutan sebon li apartigos, kiel estas apartigata la sebo de la sxafo el la pacoferoj, kaj la pastro bruligos gxin sur la altaro kun la fajroferoj al la eternulo; kaj la pastro liberigos lin de la peko, kiun li pekis, kaj estos pardonite al li.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,737,784,218 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK