İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jer ako opratate ljudima grehe njihove, oprostiæe i vama otac va nebeski.
cxar se vi pardonas al homoj iliajn kulpojn, via patro cxiela ankaux pardonos al vi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kojima oprostite grehe, oprostiæe im se; i kojima zadrite, zadraæe se.
kies pekojn vi pardonos, al tiuj ili estas pardonitaj; kies vi retenos, ili estas retenitaj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i niko od stanovnika neæe reæi: bolestan sam. narodu koji ivi u njemu oprostiæe se bezakonje.
kaj ne diros la logxanto:mi estas malsana; al la popolo, kiu tie logxas, estas pardonita la kulpo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i svaki koji reèe reè na sina èoveèijeg oprostiæe mu se, a koji huli na svetog duha neæe mu se oprostiti.
kaj por cxiu, kiu parolos vorton kontraux la filo de homo, estos pardono; sed por tiu, kiu blasfemas kontraux la sankta spirito, ne estos pardono.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oprostiæe se svemu zboru sinova izrailjevih i doljaku koji se bavi medju njima, jer je pogreka svega naroda.
kaj estos pardonite al la tuta komunumo de la izraelidoj, kaj al la fremdulo, kiu logxas inter ili; cxar la tuta popolo eraris.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i neka ga oèisti pred gospodom svetenik ovnom prinesenim za prestup od greha koji je uèinio; i oprostiæe mu se greh njegov.
kaj la pastro pekliberigos lin per la virsxafo de pekofero antaux la eternulo koncerne la pekon, kiun li pekis, kaj pardonita estos al li la peko, kiun li pekis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a sve salo neka zapali na oltaru kao salo od rtve zahvalne; i tako æe ga oèistiti svetenik od greha njegovog, i oprostiæe mu se.
kaj gxian tutan sebon li bruligos sur la altaro, kiel la sebon de pacofero; kaj la pastro liberigos lin de lia peko, kaj estos pardonite al li.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ako ko reèe reè na sina èoveèijeg, oprostiæe mu se; a koji reèe reè na duha svetog, neæe mu se oprostiti ni na ovom svetu ni na onom.
kaj al iu, kiu parolos vorton kontraux la filo de homo, tio estos pardonita; sed al iu, kiu parolos kontraux la sankta spirito, tio ne estos pardonita en cxi tiu mondo, nek en la venonta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i s tim teletom neka èini onako kako èini s teletom za svoj greh, tako neka uèini s njim; tako æe ih svetenik oèistiti od greha, i oprostiæe im se.
kaj li faru kun la bovido; kiel li faris kun la propeka bovido, tiel li faru kun gxi; kaj pekliberigos ilin la pastro, kaj estos pardonite al ili.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neka dovede k sveteniku ovna zdravog s cenom kojom proceni prestup; i oèistiæe ga svetenik od greha njegovog, koji je uèinio ne znajuæi, i oprostiæe mu se.
tiam li alportu virsxafon sendifektan el la malgrandaj brutoj, laux via taksado, kiel kulpoferon al la pastro; kaj la pastro pekliberigos lin koncerne lian eraron, kiun li faris ne sciante, kaj estos pardonite al li.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sve salo iz nje neka izvadi kao to se vadi salo iz rtve zahvalne, i neka ga zapali svetenik na oltaru za ugodni miris gospodu; a tako æe ga oèistiti od greha svetenik, i oprostiæe mu se.
kaj gxian tutan sebon li apartigos, kiel estas apartigata la sebo de la pacoferoj, kaj la pastro bruligos gxin sur la altaro, kiel agrablan odorajxon al la eternulo; kaj la pastro pekliberigos lin, kaj estos pardonite al li.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i tako koliko se ogreio o svetu stvar neka naknadi, i na to jo neka dometne peti deo, i neka da sveteniku; a svetenik æe ga oèistiti ovnom prinesenim na rtvu za prestup, i oprostiæe mu se.
kaj pro la sanktajxo, kontraux kiu li pekis, li pagu, kaj li aldonu kvinonon de gxia valoro kaj donu tion al la pastro; kaj la pastro pekliberigos lin per la prokulpa virsxafo, kaj estos pardonite al li.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sve salo neka izvadi kao to se vadi salo iz jagnjeta za rtvu zahvalnu; i neka ga svetenik zapali na oltaru za rtvu ognjenu gospodu; i tako æe ga oèistiti svetenik od greha njegovog, koji je uèinio, i oprostiæe mu se.
kaj gxian tutan sebon li apartigos, kiel estas apartigata la sebo de la sxafo el la pacoferoj, kaj la pastro bruligos gxin sur la altaro kun la fajroferoj al la eternulo; kaj la pastro liberigos lin de la peko, kiun li pekis, kaj estos pardonite al li.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: