Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jer srdnja èoveèija ne èini pravde boije.
car la colère de l`homme n`accomplit pas la justice de dieu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a vidjae se u heruvima kao ruka èoveèija pod krilima.
on voyait aux chérubins une forme de main d`homme sous leurs ailes.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
videlo je gospodnje dua èoveèija, istrauje sve to je u srcu.
le souffle de l`homme est une lampe de l`Éternel; il pénètre jusqu`au fond des entrailles.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ludost èoveèija prevraæa put njegov, a srce se njegovo gnevi na gospoda.
la folie de l`homme pervertit sa voie, et c`est contre l`Éternel que son coeur s`irrite.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
svaka imae èetiri lica i èetiri krila, i kao ruka èoveèija bee im pod krilima.
chacun avait quatre faces, chacun avait quatre ailes, et une forme de main d`homme était sous leurs ailes.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i potræu svu stoku njegovu pokraj velikih voda, te ih neæe vie mutiti noga èoveèija niti æe ih papak od kakve ivotinje mutiti.
je ferai périr tout son bétail près des grandes eaux; le pied de l`homme ne les troublera plus, le sabot des animaux ne les troublera plus.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i skakavci behu kao konji spremljeni na boj; i na glavama njihovim kao krune od zlata, i lica njihova kao lica èoveèija.
ces sauterelles ressemblaient à des chevaux préparés pour le combat; il y avait sur leurs têtes comme des couronnes semblables à de l`or, et leurs visages étaient comme des visages d`hommes.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer je svako telo kao trava, i svaka slava èoveèija kao cvet travni: osui se trava, i cvet njen otpade;
car toute chair est comme l`herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l`herbe. l`herbe sèche, et la fleur tombe;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer samo og car vasanski bee ostao od divova. gle, odar njegov, odar gvozden, nije li u ravi sinova amonovih? devet je lakata dug, a irok èetiri lakta, lakta èoveèija.
(og, roi de basan, était resté seul de la race des rephaïm. voici, son lit, un lit de fer, n`est-il pas à rabbath, ville des enfants d`ammon? sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d`homme.)
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: