You searched for: blagodat (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

blagodat

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

blagodat sa svima vama. amin.

Tyska

die gnade sei mit euch allen! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

blagodat gospoda našeg isusa hrista s vama;

Tyska

die gnade des herrn jesu christi sei mit euch!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

blagodat gospoda našeg isusa hrista s vama. amin.

Tyska

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit euch! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer se pokaza blagodat božja koja spasava sve ljude,

Tyska

denn es ist erschienen die heilsame gnade gottes allen menschen

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad se pokaza blagodat i èovekoljublje spasa našeg boga,

Tyska

da aber erschien die freundlichkeit und leutseligkeit gottes, unsers heilandes,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

blagodat gospoda našeg isusa hrista sa svima vama. amin.

Tyska

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit euch allen! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Serbiska

gospod isus hristos sa duhom tvojim. blagodat s vama. amin.

Tyska

der herr jesus christus sei mit deinem geiste! die gnade sei mit euch! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

blagodat vam i mir od boga oca našeg i gospoda isusa hrista.

Tyska

gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Serbiska

kojim se neki hvaleæi otpadoše od vere. blagodat s tobom. amin.

Tyska

welche etliche vorgeben und gehen vom glauben irre. die gnade sei mit dir! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

molimo vas, pak, kao pomagaèi da ne primite uzalud blagodat božiju.

Tyska

wir ermahnen aber euch als mithelfer, daß ihr nicht vergeblich die gnade gottes empfanget.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

blagodat gospoda našeg isusa hrista sa duhom vašim, braæo. amin.

Tyska

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit eurem geist, liebe brüder! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

koje spasenje tražiše i ispitivaše za nj proroci, koji za vašu blagodat prorekoše;

Tyska

nach dieser seligkeit haben gesucht und geforscht die propheten, die von der gnade geweissagt haben, so auf euch kommen sollte,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer se zakon dade preko mojsija, a blagodat i istina postade od isusa hrista.

Tyska

denn das gesetz ist durch moses gegeben; die gnade und wahrheit ist durch jesum christum geworden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

preko kog primismo blagodat i apostolstvo, da pokorimo sve neznabošce veri imena njegovog;

Tyska

durch welchen wir haben empfangen gnade und apostelamt, unter allen heiden den gehorsam des glaubens aufzurichten unter seinem namen,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

pozdrav mojom rukom pavlovom. opominjite se mojih okova. blagodat sa svima vama. amin.

Tyska

mein gruß mit meiner, des paulus, hand. gedenket meiner bande! die gnade sei mit euch! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a on daje veæu blagodat. jer govori: gospod suproti se ponositima, a poniženima daje blagodat.

Tyska

er gibt aber desto reichlicher gnade. darum sagt sie: "gott widersteht den hoffärtigen, aber den demütigen gibt er gnade."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

timotiju, ljubaznom sinu, blagodat, milost, mir od boga oca i hrista isusa, gospoda našeg.

Tyska

meinem lieben sohn timotheus: gnade, barmherzigkeit, friede von gott, dem vater, und christo jesu, unserm herrn!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

koji došavši i videvši blagodat božju, obradova se, i moljaše sve da tvrdim srcem ostanu u gospodu;

Tyska

dieser, da er hingekommen war und sah die gnade gottes, ward er froh und ermahnte sie alle, daß sie mit festem herzen an dem herrn bleiben wollten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nikakva rdjava reè da ne izlazi iz usta vaših, nego samo šta je dobro za napredovanje vere, da da blagodat onima koji slušaju.

Tyska

lasset kein faul geschwätz aus eurem munde gehen, sondern was nützlich zur besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer znate blagodat gospoda našeg isusa hrista da, bogat buduæi, vas radi osiromaši, da se vi njegovim siromaštvom obogatite.

Tyska

denn ihr wisset die gnade unsers herrn jesu christi, daß, ob er wohl reich ist, ward er doch arm um euretwillen, auf daß ihr durch seine armut reich würdet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,614,097 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK