You searched for: bog je stvaran (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

bog je stvaran

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

bog je mrtav.mi smo ga ubili.

Tyska

gott ist tot. wir haben ihn getötet.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

bog je naš na nebesima, tvori sve što hoæe.

Tyska

aber unser gott ist im himmel; er kann schaffen, was er will.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali posrednik nije jednog; a bog je jedan.

Tyska

ein mittler aber ist nicht eines mittler; gott aber ist einer.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.

Tyska

gott hat mein herz blöde gemacht, und der allmächtige hat mich erschreckt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

dobar je gospod i pravedan, i bog je naš milostiv;

Tyska

der herr ist gnädig und gerecht, und unser gott ist barmherzig.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a bog je koji nas utvrdi s vama u hristu, i pomaza nas,

Tyska

gott ist's aber, der uns befestigt samt euch in christum und uns gesalbt

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

gle, bog je najviši svojom silom, ko je uèitelj kao on?

Tyska

siehe gott ist zu hoch in seiner kraft; wo ist ein lehrer, wie er ist?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a onaj koji nas za ovo isto stvori, bog je, koji nam i dade zalog duha.

Tyska

der uns aber dazu bereitet, das ist gott, der uns das pfand, den geist, gegeben hat.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

bog je duh; i koji mu se mole, duhom i istinom treba da se mole.

Tyska

gott ist geist, und die ihn anbeten, die müssen ihn im geist und in der wahrheit anbeten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer ne valja da se klanjaš drugom bogu: jer se gospod zove revnitelj, bog je revnitelj.

Tyska

denn du sollst keinen andern gott anbeten. denn der herr heißt ein eiferer; ein eifriger gott ist er.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

u to vreme reèe avimeleh i fihol vojvoda njegov avramu govoreæi: bog je s tobom u svemu što radiš.

Tyska

zu der zeit redete abimelech und phichol, sein feldhauptmann, mit abraham und sprach: gott ist mit dir in allem, das du tust.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali hoæu da znate da je svakome mužu glava hristos; a muž je glava ženi; a bog je glava hristu.

Tyska

ich lasse euch aber wissen, daß christus ist eines jeglichen mannes haupt; der mann aber ist des weibes haupt; gott aber ist christi haupt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

gle, bog je spasenje moje, uzdaæu se i neæu se bojati, jer mi je sila i pesma gospod bog, on mi bi spasitelj.

Tyska

siehe, gott ist mein heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht; denn gott der herr ist meine stärke und mein psalm und ist mein heil.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i mi poznasmo i verovasmo ljubav koju bog ima k nama. bog je ljubav, i koji stoji u ljubavi, u bogu stoji i bog u njemu stoji.

Tyska

und wir haben erkannt und geglaubt die liebe, die gott zu uns hat. gott ist die liebe; und wer in der liebe bleibt, der bleibt in gott und gott in ihm.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i uplašiše se filisteji kad rekoše: bog je došao u logor. i govorahu: teško nama! jer to nije bivalo pre.

Tyska

fürchteten sie sich und sprachen: gott ist ins lager gekommen; und sprachen weiter: wehe uns! denn es ist zuvor nicht also gestanden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

bog je stena moja, u njega æu se uzdati, Štit moj i rog spasenja mog, zaklon moj i utoèište moje, spasitelj moj, koji me izbavlja od sile.

Tyska

gott ist mein hort, auf den ich traue, mein schild und horn meines heils, mein schutz und meine zuflucht, mein heiland, der du mir hilfst vor dem frevel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

webneveshteha ohrabruje ljude da u znak protesta protiv iranske vlade sa svojih krovova skandiraju allaho akbar (bog je veliki) kao što su to radili tokom post-izborne krize.

Tyska

webneveshteha ruft die menschendazu auf , heute abend allaho akbar (gott ist groß) von ihren dächern aus zu rufen, wie sie es in der zeit nach der wahl getan haben, um gegen die iranische regierung zu protestieren.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

tada reèe juda: Šta da ti kažemo, gospodaru? Šta da govorimo? kako li da se pravdamo? bog je otkrio zloèinstvo tvojih sluga. evo, mi smo svi robovi tvoji, gospodaru, i mi i ovaj u koga se našla èaša.

Tyska

juda sprach: was sollen wir sagen meinem herrn, oder wie sollen wir reden, und womit können wir uns rechtfertigen? gott hat die missetat deiner knechte gefunden. siehe da, wir und der, bei dem der becher gefunden ist, sind meines herrn knechte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,746,934,265 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK