You searched for: prvenac (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

prvenac

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

a sinovi samuilovi: vasnija prvenac, pa avija.

Tyska

und die kinder samuels waren: der erstgeborene vasni und abia.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

poješæe žile kože njegove, poješæe žile njegove prvenac smrti.

Tyska

die glieder seines leibes werden verzehrt werden; seine glieder wird verzehren der erstgeborene des todes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i od sinova silonovih: asaja prvenac i sinovi njegovi;

Tyska

von den selaniter aber asaja, der erste sohn, und seine söhne,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali ir prvenac judin beše nevaljao pred gospodom, i ubi ga gospod.

Tyska

aber ger war böse vor dem herrn; darum tötete ihn der herr.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a sin prvenac njegov beše avdon, pa sur i kis i val i nadav,

Tyska

und sein erster sohn war abdon, zur, kis, baal, nadab,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a sin mu prvenac beše avdon, pa sur i kis i val i nir i nadav,

Tyska

und sein erster sohn abdon, zur, kis, baal, ner, nadab,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i ovo su imena sinova aronovih: prvenac nadav, pa avijud i eleazar i itamar.

Tyska

und dies sind die namen der söhne aarons: der erstgeborene nadab, darnach abihu, eleasar und ithamar.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a sinovi iseka brata njegovog: ulam prvenac mu, jeus drugi, i elifelet treæi.

Tyska

die kinder eseks, seines bruders, waren: ulam, sein erster sohn; jeus, der andere; eliphelet, der dritte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a sinovi josijini: prvenac joanan, drugi joakim, treæi sedekija, èetvrti salum.

Tyska

josias söhne aber waren: der erste: johanan, der zweite: jojakim, der dritte: zedekia, der vierte: sallum.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

sinovi lijini behu: ruvim prvenac jakovljev, i simeun i levije i juda i isahar i zavulon;

Tyska

die söhne leas waren diese: ruben, der erstgeborene sohn jakobs, simeon, levi, juda, isaschar und sebulon;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

onda kad dodje vreme da podeli sinovima svojim šta ima ne može prvencem uèiniti sina od mile preko sina od nemile koji je prvenac;

Tyska

und die zeit kommt, daß er seinen kindern das erbe austeile, so kann er nicht den sohn der liebsten zum erstgeborenen sohn machen für den erstgeborenen sohn der unwerten,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a sinovi haleva brata jerameilovog behu: misa prvenac njegov, otac zifejima; pa sinovi marise oca hevronovog.

Tyska

die kinder kalebs, des bruder jerahmeels, sind: mesa, sein erster sohn, der ist der vater siphs, und die kinder maresas, des vaters hebrons.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i ovid-edomovi sinovi: semaja prvenac, jozavad drugi, joah treæi i sihar èetvrti i natanailo peti,

Tyska

die kinder aber obed-edoms waren diese: der erstgeborene: semaja, der zweite: josabad, der dritte: joah, der vierte: sachar, der fünfte: nathanael,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ko bi imao dve žene, jednu milu, a drugu nemilu, pa bi rodila sinove, i mila i nemila, i prvenac bi bio od nemile,

Tyska

wenn jemand zwei weiber hat, eine, die er liebhat, und eine, die er haßt, und sie ihm kinder gebären, beide, die liebe und die unwerte, daß der erstgeborene von der unwerten ist,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a izrailj pruživši desnu ruku svoju metnu je na glavu jefremu mladjem, a levu na glavu manasiji, tako namestivši ruke navlaš, ako i jeste manasija bio prvenac.

Tyska

aber israel streckte seine rechte hand aus und legte sie auf ephraims, des jüngeren, haupt und seine linke auf manasses haupt und tat wissend also mit seinen händen, denn manasse war der erstgeborene.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i pomreæe svi prvenci u zemlji misirskoj, od prvenca faraonovog, koji htede sedeti na prestolu njegovom, do prvenca sluškinje za žrvnjem, i od stoke šta je god prvenac.

Tyska

und alle erstgeburt in Ägyptenland soll sterben, von dem ersten sohn pharaos an, der auf seinem stuhl sitzt, bis an den ersten sohn der magd, die hinter der mühle ist, und alle erstgeburt unter dem vieh;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

sinovi judini: ir i avnan i sila; ta mu tri rodi kæi suvina hananejka; ali ir prvenac judin beše nevaljao pred gospodom, te ga ubi.

Tyska

die kinder juda's sind: ger, onan, sela. die drei wurden ihm geboren von der kanaanitin, der tochter suas. ger aber, der erste sohn juda's, war böse vor dem herrn; darum tötete er ihn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i od isusa hrista, koji je svedok verni, i prvenac iz mrtvih, i knez nad carevima zemaljskim, koji nas ljubi, i umi nas od greha naših krvlju svojom;

Tyska

und von jesu christo, welcher ist der treue zeuge und erstgeborene von den toten und der fürst der könige auf erden! der uns geliebt hat und gewaschen von den sünden mit seinem blut

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

Šta god otvara matericu izmedju svakog tela koje prinose gospodu, i izmedju ljudi i izmedju stoke, tvoje da bude; ali prvenac èoveèji neka se otkupljuje; i prvenac neèiste stoke neka se otkupljuje.

Tyska

alles, was die mutter bricht unter allem fleisch, das sie dem herrn bringen, es sei ein mensch oder vieh, soll dein sein; doch daß du die erste menschenfrucht lösen lassest und die erste frucht eines unreinen viehs auch lösen lassest.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i jakov reèe ocu svom: ja, isav tvoj prvenac; uèinio sam kako si mi rekao; digni se, posadi se da jedeš lov moj, pa da me blagoslovi duša tvoja.

Tyska

jakob sprach zu seinem vater: ich bin esau, dein erstgeborener sohn; ich habe getan, wie du mir gesagt hast. steh auf, setze dich und iß von meinem wildbret, auf daß mich deine seele segne.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,746,997,905 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK