Vous avez cherché: prvenac (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

prvenac

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

a sinovi samuilovi: vasnija prvenac, pa avija.

Allemand

und die kinder samuels waren: der erstgeborene vasni und abia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

poješæe žile kože njegove, poješæe žile njegove prvenac smrti.

Allemand

die glieder seines leibes werden verzehrt werden; seine glieder wird verzehren der erstgeborene des todes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i od sinova silonovih: asaja prvenac i sinovi njegovi;

Allemand

von den selaniter aber asaja, der erste sohn, und seine söhne,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali ir prvenac judin beše nevaljao pred gospodom, i ubi ga gospod.

Allemand

aber ger war böse vor dem herrn; darum tötete ihn der herr.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a sin prvenac njegov beše avdon, pa sur i kis i val i nadav,

Allemand

und sein erster sohn war abdon, zur, kis, baal, nadab,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a sin mu prvenac beše avdon, pa sur i kis i val i nir i nadav,

Allemand

und sein erster sohn abdon, zur, kis, baal, ner, nadab,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i ovo su imena sinova aronovih: prvenac nadav, pa avijud i eleazar i itamar.

Allemand

und dies sind die namen der söhne aarons: der erstgeborene nadab, darnach abihu, eleasar und ithamar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a sinovi iseka brata njegovog: ulam prvenac mu, jeus drugi, i elifelet treæi.

Allemand

die kinder eseks, seines bruders, waren: ulam, sein erster sohn; jeus, der andere; eliphelet, der dritte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a sinovi josijini: prvenac joanan, drugi joakim, treæi sedekija, èetvrti salum.

Allemand

josias söhne aber waren: der erste: johanan, der zweite: jojakim, der dritte: zedekia, der vierte: sallum.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

sinovi lijini behu: ruvim prvenac jakovljev, i simeun i levije i juda i isahar i zavulon;

Allemand

die söhne leas waren diese: ruben, der erstgeborene sohn jakobs, simeon, levi, juda, isaschar und sebulon;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

onda kad dodje vreme da podeli sinovima svojim šta ima ne može prvencem uèiniti sina od mile preko sina od nemile koji je prvenac;

Allemand

und die zeit kommt, daß er seinen kindern das erbe austeile, so kann er nicht den sohn der liebsten zum erstgeborenen sohn machen für den erstgeborenen sohn der unwerten,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a sinovi haleva brata jerameilovog behu: misa prvenac njegov, otac zifejima; pa sinovi marise oca hevronovog.

Allemand

die kinder kalebs, des bruder jerahmeels, sind: mesa, sein erster sohn, der ist der vater siphs, und die kinder maresas, des vaters hebrons.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i ovid-edomovi sinovi: semaja prvenac, jozavad drugi, joah treæi i sihar èetvrti i natanailo peti,

Allemand

die kinder aber obed-edoms waren diese: der erstgeborene: semaja, der zweite: josabad, der dritte: joah, der vierte: sachar, der fünfte: nathanael,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ko bi imao dve žene, jednu milu, a drugu nemilu, pa bi rodila sinove, i mila i nemila, i prvenac bi bio od nemile,

Allemand

wenn jemand zwei weiber hat, eine, die er liebhat, und eine, die er haßt, und sie ihm kinder gebären, beide, die liebe und die unwerte, daß der erstgeborene von der unwerten ist,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a izrailj pruživši desnu ruku svoju metnu je na glavu jefremu mladjem, a levu na glavu manasiji, tako namestivši ruke navlaš, ako i jeste manasija bio prvenac.

Allemand

aber israel streckte seine rechte hand aus und legte sie auf ephraims, des jüngeren, haupt und seine linke auf manasses haupt und tat wissend also mit seinen händen, denn manasse war der erstgeborene.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i pomreæe svi prvenci u zemlji misirskoj, od prvenca faraonovog, koji htede sedeti na prestolu njegovom, do prvenca sluškinje za žrvnjem, i od stoke šta je god prvenac.

Allemand

und alle erstgeburt in Ägyptenland soll sterben, von dem ersten sohn pharaos an, der auf seinem stuhl sitzt, bis an den ersten sohn der magd, die hinter der mühle ist, und alle erstgeburt unter dem vieh;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

sinovi judini: ir i avnan i sila; ta mu tri rodi kæi suvina hananejka; ali ir prvenac judin beše nevaljao pred gospodom, te ga ubi.

Allemand

die kinder juda's sind: ger, onan, sela. die drei wurden ihm geboren von der kanaanitin, der tochter suas. ger aber, der erste sohn juda's, war böse vor dem herrn; darum tötete er ihn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i od isusa hrista, koji je svedok verni, i prvenac iz mrtvih, i knez nad carevima zemaljskim, koji nas ljubi, i umi nas od greha naših krvlju svojom;

Allemand

und von jesu christo, welcher ist der treue zeuge und erstgeborene von den toten und der fürst der könige auf erden! der uns geliebt hat und gewaschen von den sünden mit seinem blut

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

Šta god otvara matericu izmedju svakog tela koje prinose gospodu, i izmedju ljudi i izmedju stoke, tvoje da bude; ali prvenac èoveèji neka se otkupljuje; i prvenac neèiste stoke neka se otkupljuje.

Allemand

alles, was die mutter bricht unter allem fleisch, das sie dem herrn bringen, es sei ein mensch oder vieh, soll dein sein; doch daß du die erste menschenfrucht lösen lassest und die erste frucht eines unreinen viehs auch lösen lassest.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i jakov reèe ocu svom: ja, isav tvoj prvenac; uèinio sam kako si mi rekao; digni se, posadi se da jedeš lov moj, pa da me blagoslovi duša tvoja.

Allemand

jakob sprach zu seinem vater: ich bin esau, dein erstgeborener sohn; ich habe getan, wie du mir gesagt hast. steh auf, setze dich und iß von meinem wildbret, auf daß mich deine seele segne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,761,747 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK