You searched for: njihovog (Serbiska - Ungerska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Hungarian

Info

Serbian

njihovog

Hungarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Ungerska

Info

Serbiska

pobaca ih sred logora njihovog, oko šatora njihovih.

Ungerska

És leszállítá azokat az õ táboruk közepére, az õ sátoraikhoz köröskörül.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i beše rat izmedju ase i vase cara izrailjevog svega veka njihovog.

Ungerska

És hadakozás volt asa és baása, az izráel királya között mind éltig.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Serbiska

jer si od njihovog srca sakrio razum; zato ih neæeš uzvisiti.

Ungerska

a ki prédává juttatja barátait, annak fiainak szemei elfogyatkoznak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

posla reè svoju i isceli ih, i izbavi ih iz groba njihovog.

Ungerska

kibocsátá az õ szavát és meggyógyítá õket, és kimenté õket az õ vermeikbõl.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

da, videlo bezbožnih ugasiæe se, i iskra ognja njihovog neæe sijati.

Ungerska

sõt inkább a gonoszok világa kialuszik, és nem fénylik az õ tüzöknek szikrája.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

mesa od njih ne jedite niti se strva njihovog dodevajte; jer vam je neèisto.

Ungerska

ezeknek húsából ne egyetek, és holttestöket se illessétek; tisztátalanok ezek néktek.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ako li šta od strva njihovog padne na seme, koje se seje, ono æe biti èisto.

Ungerska

gyha azoknak holttestébõl reáesik is valamely vetõmagra, a mely elvetendõ, tiszta legyen [az.]

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a mi se molismo bogu svom i postavljasmo stražu prema njima dan i noæ od straha njihovog.

Ungerska

de mi imádkozánk a mi istenünkhöz, és állítánk ellenök õrséget nappal és éjjel, mivelhogy féltünk tõlök.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

tako joav i avisaj brat njegov ubiše avenira što on pogubi asaila brata njihovog kod gavaona u boju.

Ungerska

joáb pedig és abisai, az õ atyjafia azért ölék meg abnert, mivelhogy megölte vala az õ atyjokfiát, asáelt gibeonban a harczon.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali ako bude polito seme vodom, pa onda padne šta od strva njihovog na seme, da vam je neèisto.

Ungerska

de ha vizet töltenek a magra, és úgy esik rá azoknak holttestébõl, tisztátalan az ilyen néktek.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad izgovori jeremija svem narodu sve reèi gospoda boga njihovog koje mu gospod bog njihov zapovedi za njih, sve te reèi,

Ungerska

a mint jeremiás teljesen elmondta az egész népnek az Úr, az õ istenök minden rendelését, melyekért az Úr, az õ istenök küldötte vala õ hozzájok, mindazokat a rendeléseket, [mondom,]

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

niti se prijatelji s njima; kæeri svoje ne daj za sina njihovog, niti kæeri njihove uzimaj za sina svog.

Ungerska

sógorságot se szerezz õ velök, a leányodat se adjad az õ fioknak, és az õ leányukat se vegyed a te fiadnak;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

bog avramov i bogovi nahorovi, bogovi oca njihovog, neka sude medju nama. a jakov se zakle strahom oca svog isaka.

Ungerska

az Ábrahám istene, és a nákhor istene, és az õ atyjok istene tegyenek ítéletet közöttünk: És megesküvék jákób az õ atyjának izsáknak félelmére.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i na šta bi palo šta od tela njihovog mrtvog sve da je neèisto, i peæ i ognjište da se razvali, jer je neèisto i neka vam je neèisto.

Ungerska

minden, a mire azoknak holttestébõl esik [valami], tisztátalan; kemencze és tûzhely lerontassék; tisztátalanok azok és tisztátalanok legyenek néktek.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a koje je kraj puta to su oni koji slušaju, ali potom dolazi djavo, i uzima reè iz srca njihovog, da ne veruju i da se ne spasu.

Ungerska

az útfélen valók pedig azok, a kik hallják; aztán eljõ az ördög, és kikapja az ígét az õ szívökbõl, hogy ne higyjenek és ne idvezüljenek.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

sinova danovih, roda njihovog po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih, kad se izbrojaše po imenima od dvadeset godina i više svi što mogahu iæi na vojsku,

Ungerska

dán fiai közül azoknak szülöttei az õ nemzetségeik szerint, az õ atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendõstõl fogva és feljebb, minden hadba mehetõ;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali pobegoše sirci ispred izrailja, i pobi david siraca sedam stotina i èetrdeset hiljada konjika; i sovaka vojvodu njihovog ubi, te pogibe onde.

Ungerska

de a siriabeliek megfutamodtak izráel elõtt, és levága dávid a siriabeliek közül hétszáz szekerest és negyvenezer lovagot, sobákot is, a seregnek fõvezérét megölé; és ugyanott meghala.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i knez da ne uzima narodu ništa od nasledstva terajuæi ih s njihovog nasledstva; od svog dostojanja neka daje sinovima svojim nasledstvo da se ne razgoni moj narod, niko sa svog nasledstva.

Ungerska

És a fejedelem el ne vegyen a nép örökségébõl, hogy nyomorgatással kivesse õket tulajdonukból; a maga tulajdonából adjon örökséget fiainak, hogy az én népem közül senki el ne széledjen a maga tulajdonából.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i beše sinova prvenca izrailjevog ruvima, roda njihovog po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih, kad se izbroja po imenima s glave na glavu sve muškinje od dvadeset godina i više, što mogaše iæi na vojsku,

Ungerska

valának pedig rúbennek, izráel elsõszülöttének fiai, azoknak szülöttei az õ nemzetségeik szerint, az õ atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, fõrõl fõre, minden férfiú, húsz esztendõstõl fogva és feljebb, minden hadba mehetõ;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

doista æu te sabrati svog, jakove, doista æu skupiti ostatak izrailjev; postaviæu ih zajedno kao ovce vosorske, kao stado usred tora njihovog, biæe vreva od ljudstva.

Ungerska

mindenestõl egybegyûjtelek téged, jákób! Összetakarítom izráel maradékát. Összegyûjtöm õket, mint a boczrai juhokat, mint a nyájat az õ karámja közé; hemzsegnek majd az ember-sokaság miatt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,734,093,816 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK