Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-ktorýmkoľvek.
- eender welke.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- môžeš s ktorýmkoľvek predskokanom.
kies maar uit het voorprogramma.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
choďte po diaľnici ktorýmkoľvek smerom.
neem de snelweg in elke richting.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
platbu splatnej sumy ktorýmkoľvek z týchto spôsobov:
betaling van het verschuldigde bedrag op een van de volgende wijzen:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ned by mohol byť ktorýmkoľvek zamestnancom kdekoľvek na svete.
ned kan elke werknemer zijn van een van onze klanten.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
každé oznámenie vyžadované ktorýmkoľvek článkom tohto dohovoru;
alle mededelingen die ingevolge een artikel van dit verdrag vereist zijn;
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ktorýkoľvek z nutropinaq náplní je použiteľný s ktorýmkoľvek z nutropinaq pen.
beide uitvoeringen van de nutropinaq patroon kunnen worden gebruikt met beide uitvoeringen van de nutropinaq pen.
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
napijem sa s ktorýmkoľvek chlapom, ktorý vie dokončiť tento verš!
een borrel voor iedere man die deze zin kan afmaken.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
koncentrácie anidulafungínu sa u jedincov s ktorýmkoľvek stupňom hepatálnej insuficiencie nezvýšili.
de anidulafungin-concentraties waren niet verhoogd bij patiënten met een zekere mate van leverinsufficiëntie.
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dožiadaný štát môže na žiadosť odpovedať ktorýmkoľvek z takýchto zrýchlených komunikačných prostriedkov.
de aangezochte staat kan het verzoek met behulp van zulke snelle communicatietechnieken beantwoorden.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ak trpíte ktorýmkoľvek z nižšie uvedených vedľajších účinkov, ihneď vyhľadajte pomoc.
u moet onmiddellijk hulp zoeken wanneer u één van bovengenoemde bijwerkingen ondervindt.
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
osobitným smerniciam, pri neexistencii takýchto smerníc, ktorýmkoľvek iným vnútroštátnym právnym predpisom.
de bijzondere richtlijnen of, bij ontbreken van bijzondere richtlijnen, aan eventuele nationale bepalingen.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
partneri sa v dohode o spolupráci môžu, ale nemusia zaoberať ktorýmkoľvek z nasledujúcich ustanovení:
partners kunnen aandacht besteden - maar zijn dat niet verplicht - aan de volgende bepalingen in hun samenwerkingsovereenkomst:
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cestovanie ďalej ako 53 rokov od bodu nula, ktorýmkoľvek smerom, spôsobí rozklad časovej brázdy.
bij meer dan 53 jaar vanaf het uitgangspunt desintegreert de temporele verplaatsing.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
v liečbe predávkovania ktorýmkoľvek liekom sa má myslieť na to, že mohlo dôjsť k užitiu viacerých liekov.
bij de behandeling van een overdosering met ongeacht welk middel, moet er rekening mee gehouden worden dat er verschillende stoffen kunnen zijn ingenomen.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
najväčší prínos z očkovacej látky gardasil sa predpokladá pred infekciou ktorýmkoľvek typom ľudského papilomavírusu obsiahnutým v očkovacej látke.
men verwacht dat gardasil het grootste voordeel biedt vóór infectie met een van de typen van het humaan papillomavirus die door het vaccin in bedwang worden gehouden.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
príslušné orgány vykonávajú v súlade s touto smernicou a vnútroštátnym právom svoje sankčné právomoci ktorýmkoľvek z týchto spôsobov:
4 ter. de bevoegde autoriteiten oefenen hun bevoegdheden om sancties op te leggen uit in overeenstemming met deze richtlijn en het nationale recht, en op één van de volgende wijzen:
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
keďže aproximácia vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa motorových vozidiel zahŕňa vzájomné uznávanie testov vykonaných ktorýmkoľvek členským štátom na základe spoločných požiadaviek,
overwegende dat de onderlinge aanpassing van de nationale wetgevingen inzake motorvoertuigen inhoudt dat de lid-staten onderling de controle erkennen die door elk van hen op grond van de gemeenschappelijke voorschriften wordt uitgevoerd,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
úmyselný výlov alebo držba druhov v rozpore s ktorýmkoľvek uplatniteľným ochranným a riadiacim opatrením, ktoré prijala komisia iccat;
het opzettelijk vangen of aan boord houden van soorten in strijd met door de iccat aangenomen ter zake geldende instandhoudings- en beheersmaatregelen;
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
každý spor medzi fondom a ktorýmkoľvek členom, ktorý odstúpil, alebo medzi fondom a ktorýmkoľvek členom počas ukončenia operácií fondu je predmetom arbitráže.
ieder geschil tussen het fonds en een lid dat zich heeft teruggetrokken, of tussen het fonds en een lid tijdens de beëindiging van de werkzaamheden van het fonds, wordt onderworpen aan een scheidsrechterlijke beslissing.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: