来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
-ktorýmkoľvek.
- eender welke.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
- môžeš s ktorýmkoľvek predskokanom.
kies maar uit het voorprogramma.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
choďte po diaľnici ktorýmkoľvek smerom.
neem de snelweg in elke richting.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
platbu splatnej sumy ktorýmkoľvek z týchto spôsobov:
betaling van het verschuldigde bedrag op een van de volgende wijzen:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
ned by mohol byť ktorýmkoľvek zamestnancom kdekoľvek na svete.
ned kan elke werknemer zijn van een van onze klanten.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
každé oznámenie vyžadované ktorýmkoľvek článkom tohto dohovoru;
alle mededelingen die ingevolge een artikel van dit verdrag vereist zijn;
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
ktorýkoľvek z nutropinaq náplní je použiteľný s ktorýmkoľvek z nutropinaq pen.
beide uitvoeringen van de nutropinaq patroon kunnen worden gebruikt met beide uitvoeringen van de nutropinaq pen.
最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:
napijem sa s ktorýmkoľvek chlapom, ktorý vie dokončiť tento verš!
een borrel voor iedere man die deze zin kan afmaken.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
koncentrácie anidulafungínu sa u jedincov s ktorýmkoľvek stupňom hepatálnej insuficiencie nezvýšili.
de anidulafungin-concentraties waren niet verhoogd bij patiënten met een zekere mate van leverinsufficiëntie.
最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:
dožiadaný štát môže na žiadosť odpovedať ktorýmkoľvek z takýchto zrýchlených komunikačných prostriedkov.
de aangezochte staat kan het verzoek met behulp van zulke snelle communicatietechnieken beantwoorden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ak trpíte ktorýmkoľvek z nižšie uvedených vedľajších účinkov, ihneď vyhľadajte pomoc.
u moet onmiddellijk hulp zoeken wanneer u één van bovengenoemde bijwerkingen ondervindt.
最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:
osobitným smerniciam, pri neexistencii takýchto smerníc, ktorýmkoľvek iným vnútroštátnym právnym predpisom.
de bijzondere richtlijnen of, bij ontbreken van bijzondere richtlijnen, aan eventuele nationale bepalingen.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
partneri sa v dohode o spolupráci môžu, ale nemusia zaoberať ktorýmkoľvek z nasledujúcich ustanovení:
partners kunnen aandacht besteden - maar zijn dat niet verplicht - aan de volgende bepalingen in hun samenwerkingsovereenkomst:
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
cestovanie ďalej ako 53 rokov od bodu nula, ktorýmkoľvek smerom, spôsobí rozklad časovej brázdy.
bij meer dan 53 jaar vanaf het uitgangspunt desintegreert de temporele verplaatsing.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
v liečbe predávkovania ktorýmkoľvek liekom sa má myslieť na to, že mohlo dôjsť k užitiu viacerých liekov.
bij de behandeling van een overdosering met ongeacht welk middel, moet er rekening mee gehouden worden dat er verschillende stoffen kunnen zijn ingenomen.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
najväčší prínos z očkovacej látky gardasil sa predpokladá pred infekciou ktorýmkoľvek typom ľudského papilomavírusu obsiahnutým v očkovacej látke.
men verwacht dat gardasil het grootste voordeel biedt vóór infectie met een van de typen van het humaan papillomavirus die door het vaccin in bedwang worden gehouden.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
príslušné orgány vykonávajú v súlade s touto smernicou a vnútroštátnym právom svoje sankčné právomoci ktorýmkoľvek z týchto spôsobov:
4 ter. de bevoegde autoriteiten oefenen hun bevoegdheden om sancties op te leggen uit in overeenstemming met deze richtlijn en het nationale recht, en op één van de volgende wijzen:
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
keďže aproximácia vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa motorových vozidiel zahŕňa vzájomné uznávanie testov vykonaných ktorýmkoľvek členským štátom na základe spoločných požiadaviek,
overwegende dat de onderlinge aanpassing van de nationale wetgevingen inzake motorvoertuigen inhoudt dat de lid-staten onderling de controle erkennen die door elk van hen op grond van de gemeenschappelijke voorschriften wordt uitgevoerd,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:
参考:
úmyselný výlov alebo držba druhov v rozpore s ktorýmkoľvek uplatniteľným ochranným a riadiacim opatrením, ktoré prijala komisia iccat;
het opzettelijk vangen of aan boord houden van soorten in strijd met door de iccat aangenomen ter zake geldende instandhoudings- en beheersmaatregelen;
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
každý spor medzi fondom a ktorýmkoľvek členom, ktorý odstúpil, alebo medzi fondom a ktorýmkoľvek členom počas ukončenia operácií fondu je predmetom arbitráže.
ieder geschil tussen het fonds en een lid dat zich heeft teruggetrokken, of tussen het fonds en een lid tijdens de beëindiging van de werkzaamheden van het fonds, wordt onderworpen aan een scheidsrechterlijke beslissing.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考: