Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pred prilagoditvami se doda naslednje:
před úpravy se vkládají slova:
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
pred prilagoditvami se vstavi naslednje:
před úpravy se vkládají slova:
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pred prilagoditvami se doda naslednja alinea:
před úpravu se vkládá nová odrážka, která zní:
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Člen 83 se uporablja z naslednjimi prilagoditvami:
Článek 83 se použije s touto úpravou:
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. vse alinee pred prilagoditvami, ki vključujejo besede
1) všechny odrážky před úpravami, včetně slov
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:
v tem sporazumu veljajo določbe uredbe z naslednjimi prilagoditvami:
pro účely dohody se nařízení upravuje takto:
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Člena 53 in 54 se uporabljata z naslednjimi prilagoditvami:
Články 53 a 54 se použijí s touto úpravou:
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
za namene sporazuma veljajo določbe uredbe z naslednjimi prilagoditvami:
nařízení se pro účely dohody upravuje takto:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
za namene tega sporazuma veljajo določbe direktive z naslednjimi prilagoditvami:
pro účely dohody se směrnice upravuje takto:
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:
v tem sporazumu veljajo določbe direktive z naslednjimi prilagoditvami:
pro účely dohody se směrnice upravuje takto:
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: