You searched for: poimenovanjem (Slovenska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovenian

German

Info

Slovenian

poimenovanjem

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovenska

Tyska

Info

Slovenska

posebna pravila v zvezi s prodajnim poimenovanjem

Tyska

besondere vorschriften für die verkehrsbezeichnungen

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovenska

del c – posebne zahteve v zvezi s poimenovanjem „mletega mesa“

Tyska

teil c – spezielle anforderungen an die bezeichnung „hackfleisch/faschiertes“

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovenska

eeso predlaga, da se prepoznavnost te nove strateške usmeritve podkrepi tudi z drugačnim poimenovanjem te nove evropske strategije.

Tyska

der ewsa schlägt vor, diese strategische neuausrichtung auch durch einen anderen namen für diese neue europäische strategie sichtbar zu machen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovenska

kjer so navedene ex oznake kn, je treba ugodnosti določiti z uporabo oznake kn skupaj z ustreznim poimenovanjem.

Tyska

bei kn-codes mit dem zusatz „ex“ ist der kn-code zusammen mit der dazugehörigen warenbezeichnung ausschlaggebend.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovenska

te opustitve je treba črtati s seznama v navedeni prilogi in jih v njo ponovno vstaviti kot nove opustitve z novim poimenovanjem.

Tyska

diese aussetzungen sollten aus der liste in jenem anhang gestrichen und unter der neuen warenbezeichnung als neue aussetzungen wieder aufgenommen werden.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovenska

-da se določijo podrobna pravila za obrezovanje in pakiranje, skupaj s poimenovanjem raznih kosov, ki jih je treba pripraviti,

Tyska

-die einzelheiten der zurichtung und verpackung sowie eine beschreibung der verschiedenen herzustellenden teilstücke festgelegt werden,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

vendar pa je jasno, da pristojni organi pri beleženju imena proizvajalca v skladu z nacionalnim poimenovanjem v certifikatu skladnosti ali homologacijski dokumentaciji uporabljajo različna imena in zapisi.

Tyska

da die zuständigen behörden den namen des herstellers entsprechend der nationalen bezeichnung in der konformitätsbescheinigung oder in den typgenehmigungsunterlagen erfassen, sind diverse namen und namensschreibweisen möglich.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

lahko pa se uporabijo materiali z enakim poimenovanjem kot izdelek, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna

Tyska

jedoch dürfen vormaterialien dieser beschreibung verwendet werden, wenn ihr gesamtwert 20 v. h. des ab-werk-preises der hergestellten ware nicht überschreitet

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

izraz, ki je povezan izključno s poimenovanjem vina ‚lacrima di morro d'alba‘ in je sestavni del imena tega vina.

Tyska

begriff eng verbunden mit dem namen für ‚lacrima di morro d'alba‘-wein, dem bestandteil dieses weinnamens.

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

lahko pa se uporabijo materiali z enakim poimenovanjem kot izdelek, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna

Tyska

jedoch dürfen vormaterialien dieser beschreibung verwendet werden, wenn ihr gesamtwert 20 v. h. des ab-werk-preises der hergestellten ware nicht überschreitet

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

kontrola označevanje -poimenovanjem zgo "carota dell'altopiano del fucino" s črkami vsaj dvakratne velikosti drugih podatkov na označbi;

Tyska

kontrolleinrichtung etikettierung -die bezeichnung "carota dell'altopiano del fucino" igp indicazione geografica protetta, in mindestens doppelt so großen buchstaben ausgeführt wie alle anderen schriftzüge;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Slovenska

2. kontrolni izvod t5 in morebitni dopolnilni obrazci t5 bis ali nakladnice t5 morajo vsebovati vse podrobnosti, v zvezi s poimenovanjem blaga in dodatnimi podatki, ki so potrebni v skladu z določbami ukrepa skupnosti, ki predpisuje kontrolo.

Tyska

(2) das kontrollexemplar t5 und gegebenenfalls die ergänzungsblätter t5 bis oder die ladelisten t5 müssen hinsichtlich der warenbezeichnung und der besonderen angaben alle eintragungen enthalten, die gemäß den vorschriften über die eine Überwachung erfordernde gemeinschaftsmaßnahme notwendig sind.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovenska

"italija: -biochimica clinica". -(d) pod "plastična kirurgija" se pri "italija" poimenovanje "chirurgia plastica" nadomesti s poimenovanjem "chirurgia plastica e ricostruttiva";

Tyska

f) unter "endokrinologie" wird die für italien aufgeführte bezeichnung "endocrinologia" durch "endocrinologia e malattie del ricambio" ersetzt;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,742,702,061 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK