Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
1. predmet pogodbe
1. gegenstand des vertrags
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(a) predmet prodajne pogodbe;
a) gegenstand eines verkaufsvertrags waren;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
primarne surovine niso predmet pogodbe
rohstoffe, die keinem vertrag unterliegen
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(a) postale predmet prodajne pogodbe;
a) eines kaufvertrags,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
obseg preskusa nepravičnosti: cena in predmet pogodbe
geltungsbereich der missbräuchlichkeits-prüfung: preis und vertragsgegenstand
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sorto in skupino sort tobaka, ki sta predmet pogodbe;
die tabaksorte und sortengruppe, die gegenstand des vertrags sind;
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- sestavljanje podrobnosti programov, ki so predmet navedene pogodbe,
- die einzelheiten der programme festzulegen , die gegenstand des vertrages sind ;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
(b) sorto in skupino sort tobaka, ki sta predmet pogodbe;
b) die tabaksorte und sortengruppe, die gegenstand des vertrags sind;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-predmet pogodbe o skladiščenju, sklenjene med prodajalcem in intervencijsko agencijo.
-gegenstand eines zwischen dem verkäufer und der interventionsstelle abgeschlossenen lagervertrags gewesen ist.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(a) količina sira, ki je predmet pogodbe, znaša najmanj dve toni;
a) die käsepartie, die gegenstand eines lagervertrags ist, besteht aus mindestens zwei tonnen;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
z izjemo člena 147, primarne surovine naštete v prilogi xxii niso nujno predmet pogodbe.
abweichend von artikel 147 müssen die ausgangserzeugnise in anhang xxii nicht unbedingt einem vertrag unterliegen.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ocena učinka je bila predmet pogodbe z zunanjim svetovalcem, ki je bila oddana po javnem natečaju.
die folgenabschätzung war gegenstand eines vertrags mit einem externen berater, der nach einem offenen wettbewerb vergeben wurde.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(a) zavarovalna pogodba terja zgolj poznavanje zavarovalnega kritja, ki je predmet pogodbe;
(a) für den betreffenden versicherungsvertrag sind nur kenntnisse des angebotenen versicherungsschutzes erforderlich;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
1. lastništvo nad sladkorjem, ki je predmet pogodbe o skladiščenju, se prenese ob plačilu zadevnega sladkorja.
(1) die Übertragung des eigentums an dem zucker, der gegenstand des lagervertrags ist, erfolgt mit der bezahlung dieses zuckers.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(c) skupino sort tobaka, ki je predmet pogodbe, in če je potrebno, sorto tobaka;
c) die sortengruppe, die gegenstand des vertrags ist, und gegebenenfalls die tabaksorte;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ogrodje stavbe, ki ustreza stroškom gradnje ali nakupni vrednosti prostora, ki je predmet pogodbe o leasingu;
"maurerarbeiten" im zusammenhang mit den baukosten oder den anschaffungskosten für die immobilien, die gegenstand der leasingverträge sind;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(b) najkasneje do 5. marca vinskega leta količine proizvodov, ki so bili 16. februarja predmet pogodbe.
b) spätestens am 5. märz des laufenden wirtschaftsjahres die erzeugnismengen, die am 16. februar unter vertrag eingelagert waren.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1. prenos lastništva nad sladkorjem, ki je predmet pogodbe o skladiščenju, poteka istočasno kot začasno plačilo tega sladkorja.
(1) die Übertragung des eigentums an dem zucker, der gegenstand des lagervertrags ist, erfolgt gleichzeitig mit der vorläufigen bezahlung dieses zuckers.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(a) datum sklenitve pogodbe in poslovno leto, v katerem je bila požeta slama, ki je predmet pogodbe;
a) zeitpunkt des vertragsabschlusses und angabe des betreffenden wirtschaftsjahres der ernte;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(b) po končanem uskladiščenju sira, ki je predmet pogodbe, in najpozneje 40 dni po datumu začetka skladiščenja iz pogodbe.
b) wird nach der einlagerung der käsepartie geschlossen, auf die sich der vertrag bezieht, spätestens jedoch 40 tage nach beginn der vertraglichen lagerung.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: