Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
una obediencia como se debe .
Ясно е доколко се покорявате !
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
struijs et al., 2009, tal como se aplica en recipe
struijs и др., 2009 г., както моделът е приложен в метода recipe
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así es como se os sacará .
Така и вие ще бъдете извадени [ от гробовете ] .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así se dice «buenos días» en algunas de ellas:
Ето как можем да кажем „добро утро“, или „здравейте“, на някои от тези езици.
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tómelo tan pronto como se acuerde.
Приемете го веднага щом си спомните.
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
periódicamente cada dos años, como se indica.
редовно, на всеки две години, както е указано
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡ hablad , más bien , como se debe !
И говорете , както подобава !
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siga el tratamiento tal y como se le recetó.
Продължете с терапията, както Ви е предписана.
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dice : « mi señor sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra .
Рече [ Мухаммад ] : “ Моят Господ знае всяко слово на небесата и на земята .
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los destinos se definen como se recoge a continuación:
Местоназначенията се определят както следва:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
tómela tan pronto como se acuerde y continúe como antes.
Вземете дозата веднага щом се сетите и след това продължете приема по обичайния начин.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
asimismo, le remitirá dicha resolución tan pronto como se dicte .
Член 123в
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en las circulares pertinentes se dice con claridad que el pbc fija límites a los tipos de interés en los préstamos y en los depósitos.
В съответните циркулярни писма се посочва ясно, че НБК определя праговете на кредитните лихвени проценти, както и на лихвите върху депозитите.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elija como se mostrarán las cabecerasview- > headers- >
Избор на стил за показване на заглавните части на съобщениеview - > headers - >
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
se dice que la tensión arterial alta es esencial cuando no está causada por ninguna otra afección.
„ Есенциална “ означава, че високото кръвно налягане не е причинено от друго заболяване.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
los productores aprovecharon la abundancia de cultivos hortícolas locales para incorporar la cebolla en el «pâté de campagne breton».
Производителите са използвали изобилието от местно отглеждани зеленчукови култури, за да въведат лука като съставка в „pâté de campagne breton“.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elija como se mostrarán las cabecerasview- > headers- >
Избор на стил за показване на заглавните части на съобщениеview - > headers - >
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
se dice que el mejor halago es que lo imiten a uno: las sillas de jardín de estilo adirondack de movego se encuentran en los jardines más elegantes de hamburgo.
Казват, че копирането е искрена форма на ласкателство: градинските столове в стил „Адирондак“ на Мовего се срещат в най-изисканите градини в Хамбург.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en el artículo 6, apartado 4, se dice que el bce podrá adoptar reglamentos en los que se establezcan las condiciones de ejercicio de los derechos de verificación y recogida forzosa de información estadística.
Член 6, параграф 4 предвижда, че ЕЦБ може да приема регламенти, определящи условията, съгласно които може да бъде упражнявано правото да се проверява или да се извършва принудително събиране на статистическа информация.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la inteligibilidad de lo que se dice en los entornos ruidosos se define como un porcentaje de palabras, sonidos, etc., reconocidos correctamente, que puede calcularse utilizando diversos métodos.
Степента на разпознаване на говор в шумна среда се определя като процент на правилно разпознатите думи, изрази и пр. Тя може да бъде изчислена по различни методи.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.