Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
no dudar de dios
do not doubt god
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y no dudaré en proteger
and i will not hesitate to
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
– no dudará en matarte.
– fitz, it was stunning.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a su regreso no dudará en recomendarnos.
on his return will not hesitate to recommend!.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi grupo no dudará en prestarles ayuda.
my group has no hesitation in helping you.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a no dudar, el más brillante de todos.
and, without doubt, the most brilliant of them all.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. debernos ir en paz y no dudar mas!
1. we are to go in peace -- and doubt no more!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la clave es no dudar que estas promesas son tuyas.
the key is not to doubt that these promises are yours.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en el aula, aprenderá a no dudar de lo que le enseñan.
the way to develop self-confidence is to do the thing you fear.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aumentan la tirantez y es imposible no dudar de los motivos de esas personas.
they raise tensions and cannot but cast doubt on the motives of those involved.
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
assologistica exhorta el gobierno a no dudar sobre el tema de la reforma del mundo del trabajo
assologistica exhorts the government not to linger on the topic of the reform of the world of the job
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si no es así, tendremos el deber de decirlo, y no dudaré en hacerlo.
if that is not the case, then it will be our duty to say so, and i will not hesitate to do just that.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a la espera de tiempos mejores, más vale hacer bien las cuentas y no dudar en pedir consejo.
while awaiting better times, it is better to do your sums and take whatever advice you can get.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en segundo lugar, saben que la comisión no dudará en emprender una acción contra cualquier organizador que incumpla dichas normas.
secondly, they know that the commission will not hesitate to take action against any organiser that fails to comply with those rules.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a no dudar, otros organismos europeos, gubernamentales, regionales y locales participarán asimismo en este esfuerzo.
(for bibliographical information see page 71.)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
25/01/2012 assologistica exhorta el gobierno a no dudar sobre el tema de la reforma del mundo del trabajo
25/01/2012 assologistica exhorts the government not to linger on the topic of the reform of the world of the mearelli
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por lo tanto, siria no dudará en atacar en la «línea azul» con intervención de la hezbolá chiita.
the republic of syria will, therefore, no doubt do so on the blue line with the intervention of the shiite hezbollah.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
cristo, queridos jóvenes, os pide «remar mar adentro» y la virgen os anima a no dudar en seguirle.
dear young people, christ is asking you to "put out into the deep" and the virgin mary is encouraging you not to hesitate in following him.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.