Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
respire hondo.
take a deep breath.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
respira hondo
take a deep breath
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
respiro hondo.
9.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
respiró hondo y dijo:
he took a deep breath and said:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si respira hondo o tose,
coughing,
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
respira hondo y sigue adelante
take a deep breath and keep going
Senast uppdaterad: 2020-07-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
respira hondo y abre tu corazón.
breathe deeply and open your heart.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la niña respiró hondo y exclamó:
the girl took a deep breath and exclaimed:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
abrió la puerta y respiró hondo.
he opened the door and took a deep breath.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la madre respiró hondo y consideró:
the mother took a deep breath and considered:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
contémplalo, respira hondo y no hagas nada.
just watch, breathe deeply and do nothing.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
abre tu corazón todavía más y respira hondo.
open your heart once more and breathe deeply.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pedir a su hijo que respire hondo y tosa 10 a 20 veces cada hora para reducir el riesgo de acumulación de líquido en los pulmones
breathing exercises to decrease the risk of fluid build-up in the lungs
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cierre los ojos y respire hondo. continúe respirar profundamente hasta que usted se sienta que usted mismo relajándose... respira.
close your eyes and breathe deep. continue to breathe deeply until you feel yourself relaxing... breathe.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
coloca una mano sobre tu pecho y respira hondo. . .
put one hand on your chest and take a deep breath . . . hold it! now let the air out.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el médico puede pedirle al paciente que respire con normalidad o que respire hondo y exhale el aire rápidamente, como si estuviera inflando un globo.
the doctor may ask the person to breathe normally or to take a deep breath and blow the air quickly out of the lungs, like blowing up a balloon.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en vez de eso, respira hondo y haz unos cuantos swings de práctica.
instead take a deep breath and a few more practice swings, or politely ask to "play through."
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
la parte más increíble de su paseo será cuando el guía apague las linternas y el farol. en ese momento, respire hondo y sienta toda la energía del lugar.
the most amazing part of your trip will be when your guide turns off all lanterns and lamps. at this point, take a deep breath and feel all the energy of the place.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
colocó la muleta a un lado y respiró hondo, mirando el movimiento de personas.
he put his crutch aside and took a deep breath, watching people walk by.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
2 elijo la posición adecuada, calmo mi cuerpo, respiro hondo varias veces.
2. i take my praying position, i calm myself, i breathe deeply a few times.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: